Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition d'arme
Agression aux armes à feu
Arme
Arme de destruction massive
Arme personnelle
Armement
Autorisation de port d'arme
Chargeur avant
Chargeur d'accumulateur
Chargeur de batterie
Chargeur de batterie de dispositif externe
Chargeur de brancard d'ambulance
Chargeur de pile
Chargeur déchargeur manutentionnaire
Chargeur frontal
Chargeur lumière du jour
Chargeur plein-jour
Chargeuse déchargeuse manutentionnaire
Chargeuse frontale
Châssis pouvant être chargé en plein jour
Châssis se chargeant en plein jour
Docker
Détention d'arme
Matériel de guerre
Matériel militaire
Port d'arme
équipement militaire

Vertaling van "chargeur sur l'arme " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
chargeur d'accumulateur | chargeur de batterie | chargeur de pile

acculader | accu-oplader | lader


chargeur de brancard d'ambulance

lader voor ambulancebrancard


chargeur de batterie de dispositif externe

algemene batterijlader


armement [ arme | équipement militaire | matériel de guerre | matériel militaire ]

bewapening [ militaire uitrusting | militair materieel | oorlogstuig | wapen ]


arme de destruction massive

massalevernietigingswapen [ massaal vernietigingswapen ]


chargeur avant | chargeur frontal | chargeuse frontale

frontlader


arme personnelle [ acquisition d'arme | autorisation de port d'arme | détention d'arme | port d'arme ]

persoonlijk wapen [ aanschaf van wapens | dragen van wapens | vergunning voor het dragen van wapens | wapenbezit | wapenvergunning ]


chargeur lumière du jour | chargeur plein-jour | châssis pouvant être chargé en plein jour | châssis se chargeant en plein jour

daglichtcassette


chargeur déchargeur manutentionnaire | docker | chargeur déchargeur manutentionnaire/chargeuse déchargeuse manutentionnaire | chargeuse déchargeuse manutentionnaire

dokwerker | goederenbehandelaar in de haven | lader-losser | stuwadoor


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les particuliers ne satisfaisant pas aux articles 11 ou 12, et ne se trouvant pas dans la situation visée à l'article 13, alinéa 2, ne peuvent pas détenir de chargeurs d'armes à feu soumises à autorisation".

Particulieren die niet voldoen aan de artikelen 11 of 12, en die zich niet bevinden in de situatie bedoeld in artikel 13, tweede lid, mogen geen laders voor vergunningsplichtige vuurwapens voorhanden hebben".


Chargeurs: fixer le chargeur avec des points de soudure ou tout moyen approprié ayant le même degré de permanence, en fonction du type d'armes, afin d'empêcher le retrait du chargeur.

Magazijnen: het magazijn puntsgewijs vastlassen of passende maatregelen met een gelijkwaardig niveau van duurzaamheid treffen, al naargelang het soort wapen en materiaal, om te voorkomen dat het magazijn kan worden verwijderd.


En cas de refus de l'agrément visé à l'article 6 ou de l'autorisation visée à l'article 11, l'intéressé est tenu, dans les trois mois à compter du jour où cette décision sera devenue définitive, soit de faire neutraliser l'arme et les chargeurs à ses frais par le Banc d'épreuves des armes à feu, soit de céder l'arme, les chargeurs et les munitions à une personne autorisée à les détenir, soit d'en faire abandon auprès de la police l ...[+++]

In geval van de weigering van de erkenning bedoeld in artikel 6 of de vergunning bedoeld in artikel 11, moet de betrokkene binnen drie maanden te rekenen vanaf de dag waarop die beslissing definitief is geworden, hetzij het wapen en de laders op eigen kosten laten neutraliseren bij de Proefbank voor vuurwapens, hetzij het wapen, de laders en de munitie overdragen aan een persoon die gerechtigd is ze voorhanden te hebben, hetzij afstand ervan doen bij de lokale politie van zijn verblijfplaats.


- soit en vue de faire neutraliser l'arme ou le chargeur à ses frais par le Banc d'épreuves des armes à feu;

- hetzij met het oog op de neutralisering op eigen kosten van het wapen of de lader door de Proefbank voor vuurwapens;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) au 1°, les mots "ainsi que de chargeurs" sont insérés entre les mots "de ces armes" et les mots "ou de munitions";

a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "alsook laders" ingevoegd tussen de woorden "onderdelen ervan" en de woorden "of munitie ervoor";


Sauf erreur de ma part, la législation belge ne réglemente pas la vente des chargeurs qu'ils soient destinés à des armes prohibées (comme les armes automatiques, telles la kalachnikov) ou pour des armes qui peuvent être légalement détenues moyennant autorisation préalable, hormis le fait que sont prohibés les chargeurs à capacité plus grande que la normale, telle que défini dans l'arrêté ministériel du 21 septembre 2012.

Als ik me niet vergis, is de verkoop van laders voor verboden wapens (bijvoorbeeld automatische wapens zoals kalasjnikovs) en vergunningsplichtige legale wapens is niet bij wet geregeld. Alleen laders met een grotere capaciteit dan normaal zoals gedefinieerd in het ministerieel besluit van 21 september 2012 zijn verboden.


5. Dans cette optique, la solution - plus efficace qu'une interdiction inapplicable -, ne serait-elle pas de conditionner l'achat desdits chargeurs à la présentation de l'original de l'autorisation de détention légale d'une arme comme le prévoit l'article 22 , § 1er de la loi de 2006 sur les armes, en ce qui concerne les munitions?

5. Zou het in die optiek niet efficiënter zijn - efficiënter alleszins dan het opleggen van een niet-toepasbaar verbod - te eisen dat de koper bij de aankoop van een lader het origineel van zijn wapenvergunning voorlegt, naar analogie van wat artikel 22, § 1 van de wapenwet van 2006 met betrekking tot munitie bepaalt?


Ci-dessous un aperçu des causes principales des tirs accidentels: - mesures de sécurité (oubli de retirer le chargeur); - erreur de manipulations (dans le local coffre des armes, dans le vestiaire, dans le stand de tir, dans l'ascenseur, etc.); - entretien; - intervention d'urgence - stress ou perte d'équilibre. b) c) 5.

Hieronder een overzicht van de voornaamste oorzaken van accidenteel vuurwapengebruik: - veiligheidsmaatregelen (vergeten om de lader af te nemen); - verkeerde manipulaties (in de kofferzaal voor wapens, in de vestiaire, in de schietstand, in de lift, enz.); - onderhoud; - dringende Interventie - stress of verlies van evenwicht. b) c) 5.


Article 1. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2007 portant exécution du décret du 20 novembre 2006 relatif au statut des tireurs sportifs, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 20 septembre 2007 et 20 juillet 2011, est remplacé par ce qui suit : « Art. 2. Les armes spécifiquement destinées au tir sportif dont la détention et l'utilisation nécessitent une licence correspondante sont classées dans l'une des catégories suivantes : 1° pistolet de calibre.22; 2° arme tirant au coup par coup, dont la longueur totale ...[+++]

Artikel 1. Artikel 2 van het besluit van de Regering van 23 mei 2007 tot uitvoering van het decreet van 20 november 2006 over het statuut van de sportschutters, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 20 september 2007 en 20 juli 2011, wordt vervangen als volgt : « Art. 2. Specifiek voor het sportschieten ontworpen wapens waarvoor een ad-hoc licentie wordt vereist om ze te bezitten en te gebruiken, worden in één van de volgende categorieën ingedeeld : 1° de specifiek voor het sportschieten ontworpen pistolen met maximum vijf schoten van kaliber.22; 2° de enkelschotvuurwapens met getrokken loop waarvan de totale lengte groter is dan 60 cm of waarvan de looplengte groter is dan 30 cm; 3° vuurwapens met twee naast of boven elkaar ge ...[+++]


4. a) Est-il exact que les mesures de sécurité imposées aux militaires engagés dans les opérations EUTM-RCA et EUTM-Mali sont quasiment identiques (minimum deux véhicules lors de la sortie de la base militaire, vêtements de protection, chargeur sur l'arme, etc.)? b) Quelles sont les différences dans les mesures imposées respectivement dans les deux opérations?

4. a) Klopt het dat de aan de militairen opgelegde veiligheidsmaatregelen voor EUTM-CAR en EUTM-Mali nagenoeg identiek zijn (minstens 2 voertuigen wanneer de compound wordt verlaten, beschermingskledij, lader op het wapen, enzovoort)? b) Welke maatregelen zijn in Mali anders dan in de CAR, en omgekeerd?


w