Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseil d'examen du programme-cadre

Traduction de «chargés d'évaluer respectivement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personnel chargé de l'évaluation et de la délivrance des autorisations

personeel belast met evaluatie en vergunningverlening


groupe de travail chargé de l'évaluation des stocks de poissons

werkgroep Visstandevaluatie


Conseil d'examen du programme-cadre | groupe d'experts chargé de l'évaluation du programme-cadre

evaluatiecomité van het kaderprogramma
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le compte général comprend : 1° le bilan; 2° le compte de résultats établi sur la base des charges et produits; 3° le compte d'exécution du budget établi dans le même format obligatoire que le budget approuvé et faisant apparaître les estimations de recettes et les dépenses autorisées, et en regard de celles-ci, respectivement, les droits constatés imputés en recettes et les droits constatés imputés en dépenses; 4° une annexe comportant notamment : a) un résumé des règles d'évaluation ...[+++]

De algemene rekening omvat : 1° de balans; 2° de resultatenrekening, opgemaakt op basis van de lasten en opbrengsten; 3° de rekening van uitvoering van de begroting, opgemaakt in hetzelfde verplichte formaat als de goedgekeurde begroting en bevattende de ontvangstenramingen en de toegelaten uitgaven en, ertegenover, respectievelijk, de vastgestelde rechten geboekt als ontvangsten en de vastgestelde rechten geboekt als uitgaven; 4° een bijlage met ondermeer : a) een samenvatting van de ramings- en afschrijvingsregels; b) een verklarend overzicht van de variaties van de immateriële, materiële en financiële vaste activa; c) een stand v ...[+++]


Outre la description résumée des règles d'évaluation prévue par l'article 28, § 1 , alinéa 2, et le cas échéant, les mentions prescrites par les articles 24, alinéa 2, 25, § 2 et 3, 29, alinéas 2 et 3, 30, alinéa 3, 33, 34, 37, 38, alinéa 3, 43, alinéa 3, 57, § 1 , alinéa 2, 58, alinéa 2, 60, alinéa 2, 61, § 1 , alinéas 1 et 4, 64, § 1 , alinéa 1 , 66, § 1 , 71, alinéas 2 et 3, 83, alinéa 2, 84, 86, alinéa 2 et 102, § 1 , l'annexe comprend les renseignements et états suivants: I. Un état des immobilisations (rubriques II, III et IV de l'actif) mentionnant, respectivement pour les ...[+++]

Naast de samenvatting van de waarderingsregels krachtens artikel 28, § 1, tweede lid, en naast de vermeldingen die in voorkomend geval moeten worden opgenomen krachtens de artikelen 24, tweede lid, 25, § 2 en § 3, 29, tweede en derde lid, 30, derde lid, 33, 34, 37, 38, derde lid, 43, derde lid, 57, § 1, tweede lid, 58, tweede lid, 60, tweede lid, 61, § 1, eerste en vierde lid, 64, § 1, eerste lid, 66, § 1 , 71, tweede en derde lid, 83, tweede lid, 84, 86, tweede lid en 102, § 1, worden in de toelichting de hierna volgende gegevens opgenomen: I. Een staat van de vaste activa (rubrieken II, III en IV van de activa) die respectievelijk inzake de immaterië ...[+++]


2) Depuis 2002, quels sont les frais de fonctionnement et la charge de travail (nombre et nature des dossiers) pour respectivement la Commission nationale d'évaluation chargée d'évaluer l'application des dispositions relatives à l'interruption de grossesse, la Commission fédérale de contrôle et d’évaluation de l’application de la loi du 28 mai 2002 relative à l’euthanasie et le Comité consultatif de bioéthique ?

2) Wat is sinds 2002 de werklast (aantal en aard van de dossiers) en werkingskost van respectievelijk de Nationale Evaluatiecommissie inzake de toepassing van de wetgeving betreffende de zwangerschapsafbreking, de Federale Controle- en Evaluatiecommissie inzake de toepassing van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie en het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek?


2) Quels furent, ces deux dernières années, les frais de fonctionnement et la charge de travail (nombre et nature des dossiers) pour respectivement le Comité consultatif de bioéthique, la Commission nationale d'évaluation relative à l'interruption de grossesse et la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation relative à l'euthanasie ?

2) Wat is sinds de afgelopen twee jaar de werklast (aantal en aard van de dossiers) en werkingskost van respectievelijk het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek, de Nationale Evaluatiecommissie zwangerschapsafbreking en de Federale Controle- en Evaluatiecommissie euthanasie?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, les organes qui sont respectivement chargés d'évaluer l'application des lois sur les soins palliatifs, les droits des patients et les expérimentations in vitro sur les embryons ont été associés activement à la concertation.

Daarenboven werden de structuren die respectievelijk de toepassing van wetten rond palliatieve zorg, patiëntenrechten en de in vitro-experimenten op embryo's actief bij het overleg betrokken.


4) Quelle est l'importance de la charge de travail de respectivement le Comité consultatif de bioéthique et la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation relative à l'euthanasie (nombre et nature des dossiers) par rapport aux frais de fonctionnement ?

4) Hoe verhoudt de werklast van respectievelijk het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek en de Federale Controle- en Evaluatiecommissie euthanasie (aantal en aard van de dossiers) zich tot de werkingskosten?


En outre, les organes qui sont respectivement chargés d'évaluer l'application des lois sur les soins palliatifs, les droits des patients et les expérimentations in vitro sur les embryons ont été associés activement à la concertation.

Daarenboven werden de structuren die respectievelijk de toepassing van wetten rond palliatieve zorg, patiëntenrechten en de in vitro-experimenten op embryo's actief bij het overleg betrokken.


Au cas où plusieurs experts ont été nommés, chacun chargés de l'évaluation d'une partie distincte du patrimoine de la société immobilière réglementée publique, l'alinéa 1 ne leur est personnellement applicable que pour la partie du patrimoine dont l'évaluation leur a respectivement été confiée, ainsi que pour celle dont ils ont assuré l'évaluation à un moment quelconque au cours des trois années qui ont précédé.

Indien verschillende deskundigen zijn benoemd, die ieder een afzonderlijk deel van het vermogen van de openbare gereglementeerde vastgoedvennootschap waarderen, is het eerste lid slechts persoonlijk op hen van toepassing voor het deel van het vermogen dat zij waarderen, en voor het deel van het vermogen dat zij op een gegeven moment in de voorbije drie jaar hebben gewaardeerd.


Dans une première question préjudicielle, le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de la disposition précitée, telle qu'elle est interprétée par la Cour de cassation dans ses arrêts des 16 avril 2004 et 2 mai 2005, en ce qu'elle créerait une différence de traitement discriminatoire à l'égard des enfants qui vivent avec leurs père et mère non séparés et pour lesquels il n'est jamais tenu compte, du fait de la cohabitation, du coût des charges qui pèsent sur l'un des parents, même si ces charges ne sont ni fiscales, ni sociales, ni professionnelles, ni exceptionnelles, alors que de ...[+++]

In een eerste prejudiciële vraag verzoekt de verwijzende rechter het Hof zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de voormelde bepaling, zoals ze door het Hof van Cassatie wordt geïnterpreteerd in zijn arresten van 16 april 2004 en 2 mei 2005, in zoverre zij een discriminerend verschil in behandeling in het leven zou roepen ten aanzien van de kinderen die samenleven met hun niet gescheiden vader en moeder en voor wie door de samenwoning nooit rekening is gehouden met de kostprijs van de lasten die op een van de ouders wegen, ook al zijn die lasten niet van fiscale, sociale, professionele of uitzonderlijke aard, terwijl de rechter met dergelijke lasten wel rekening zou houden wanneer hij de ...[+++]


Sans préjudice des dispositions de la législation en matière de pension de retraite et de survie, le titulaire bénéficiant d'une part, d'une pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou de tout autre avantage tenant lieu de pareille pension, accordée soit par un organisme de sécurité sociale belge ou étranger, soit par un pouvoir public, par un établissement public ou d'utilité publique et d'autre part, d'une allocation visée à l'article 229, alinéa 1, peut prétendre respectivement, selon qu'il a ou non des personnes à charge, à un montant égal à la différence entre 170 ou 145 p.c. de l'indemnité d'incapacité de travail, fixée pou ...[+++]

Onverminderd de bepalingen van de wetgeving inzake rust- en overlevingspensioenen, kan de gerechtigde, die, enerzijds, in het genot is van een ouderdoms-, een rust-, een anciënniteitspensioen of eender welk als dergelijk geldend voordeel, toegekend hetzij door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale zekerheid, hetzij door een openbaar bestuur, een openbare instelling of een instelling van openbaar nut, en, anderzijds, een tegemoetkoming bedoeld in artikel 229, eerste lid, respectievelijk aanspraak maken, naargelang hij personen ten laste heeft of niet, op een bedrag gelijk aan het verschil tussen 170 of 145 pct. van de a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chargés d'évaluer respectivement ->

Date index: 2023-03-29
w