Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «civile lorsque l'intéressé » (Français → Néerlandais) :

1° le premier jour du mois suivant le 60e anniversaire lorsque l'intéressé prouve une carrière d'au moins 43 années civiles;

1° op de eerste dag van de maand die volgt op de 60 verjaardag indien de belanghebbende een loopbaan bewijst van ten minste 43 kalenderjaren;


1° le premier jour du mois suivant le 60e anniversaire lorsque l'intéressé prouve une carrière d'au moins 44 années civiles;

1° op de eerste dag van de maand die volgt op de 60 verjaardag indien de belanghebbende een loopbaan bewijst van ten minste 44 kalenderjaren;


3° le premier jour du mois suivant le 62e anniversaire lorsque l'intéressé prouve une carrière d'au moins 42 années civiles.

3° op de eerste dag van de maand die volgt op de 62 verjaardag indien de belanghebbende een loopbaan bewijst van ten minste 42 kalenderjaren.


2° le premier jour du mois suivant le 61e anniversaire lorsque l'intéressé prouve une carrière d'au moins 42 années civiles;

2° op de eerste dag van de maand die volgt op de 61 verjaardag indien de belanghebbende een loopbaan bewijst van ten minste 42 kalenderjaren;


2° le premier jour du mois suivant le 61e anniversaire lorsque l'intéressé prouve une carrière d'au moins 43 années civiles;

2° op de eerste dag van de maand die volgt op de 61 verjaardag indien de belanghebbende een loopbaan bewijst van ten minste 43 kalenderjaren;


Si tel n'est pas le cas, lorsqu'une personne est citée devant le juge pénal en cautionnement contractuel, et que ce juge décide que sa responsabilité contractuelle n'est pas engagée, mais qu'il applique l'article 1382 du Code civil, l'intéressé pourra malgré tout être tenu pour responsable sur cette base et ce, même s'il n'est pas contractuellement responsable.

Wanneer in ontkennend geval iemand in contractuele vrijwaring voor de strafrechter wordt gedagvaard die niet tot contractuele aansprakelijkheid besluit, maar artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek toepast, dan kan de betrokkene op die grond toch aansprakelijk worden gesteld, hoewel hij contractueel niet aansprakelijk is.


Si tel n'est pas le cas, lorsqu'une personne est citée devant le juge pénal en cautionnement contractuel, et que ce juge décide que sa responsabilité contractuelle n'est pas engagée, mais qu'il applique l'article 1382 du Code civil, l'intéressé pourra malgré tout être tenu pour responsable sur cette base et ce, même s'il n'est pas contractuellement responsable.

Wanneer in ontkennend geval iemand in contractuele vrijwaring voor de strafrechter wordt gedagvaard die niet tot contractuele aansprakelijkheid besluit, maar artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek toepast, dan kan de betrokkene op die grond toch aansprakelijk worden gesteld, hoewel hij contractueel niet aansprakelijk is.


M. Hugo Vandenberghe demande si le gouvernement trouve que la référence à la procédure de modification des actes de l'état civil est indiquée lorsque l'intéressé ou un tiers veut contester l'absence.

De heer Hugo Vandenberghe vraagt of de regering vindt dat de verwijzing naar de procedure tot wijziging van de akten van de burgerlijke stand aangewezen is, als de betrokkene of een derde de afwezigheid wil betwisten.


Lorsque l'officier de l'état civil reçoit une demande de mariage et que l'un des intéressés est un étranger qui séjourne illégalement dans le pays, il doit également en informer l'Office des étrangers, de telle sorte que ce dernier puisse communiquer les renseignements utiles dans le mois qui suit (mariage à l'étranger, mariage refusé, cohabitation de fait avec une autre personne, .) (5) .

Wanneer de desbetreffende ambtenaar een huwelijksaanvraag ontvangt waarbij één van de betrokkenen een vreemdeling is die illegaal in het land verblijft dient hij dienaangaande hiervan ook melding te maken bij de Dienst Vreemdelingenzaken, zodat zij binnen de maand relevante informatie kunnen aanbrengen (een huwelijk in het buitenland, een reeds geweigerd huwelijk, de feitelijke samenwoonst met een andere persoon, .) (5) .


En ce qui concerne l'identification des non-ressortissants belges, l'article 139, § 2, nouveau, de la loi hypothécaire, prévoit que lorsque la personne, sous le nom de laquelle la publicité doit être assurée, n'est pas connue dans les registres de l'état civil ni au Registre national, l'officier public, le fonctionnaire ou la personne requérante, selon le cas, doit préciser dans la certification ou au pied de l'acte ou du document, la pièce d'identité au vu de laquelle ont été déterminés les nom, prénoms, lieu et date de naiss ...[+++]

Inzake de identificatie van de niet-ingezetenen bepaalt artikel 139, § 2, nieuw, van de hypotheekwet dat, indien de persoon, op wiens naam de openbaarmaking moet geschieden, noch in de registers van de burgerlijke stand noch in het Rijksregister bekend is, de openbare ambtenaar, de andere ambtenaar of de aanvrager, naargelang van het geval, in de waarmerking of onderaan de akte of het stuk, het identiteitsbewijs op grond waarvan de naam, voornamen, plaats en datum van geboorte van de betrokkene zijn vastgesteld, moet preciseren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

civile lorsque l'intéressé ->

Date index: 2022-12-26
w