Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code de procédure judiciaire
Code judiciaire

Traduction de «code judiciaire d'octroyer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




code de procédure judiciaire

Zweeds wetboek van procesrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu l'urgence motivée par le fait que, suivant l'article 259undecies, § 1, alinéa 1, du Code judiciaire, l'évaluation des titulaires des mandats adjoints a lieu à la fin de chaque période pour laquelle ils ont été octroyés et au plus tard quatre mois avant l'expiration du délai;

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat, overeenkomstig artikel 259undecies, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, de evaluatie van de titularissen van een adjunct-mandaat plaatsvindt op het einde van elke termijn waarvoor het mandaat is verleend en uiterlijk vier maanden voor het verstrijken van de termijn geschiedt;


En application de l'article 1675/10 du Code judiciaire, les organismes de perception des cotisations sociales et les organismes octroyant des prestations sociales sont autorisés à accepter une remise totale ou partielle des montants qui leur sont dus lorsque cette remise est proposée par un médiateur de dettes dans un plan de règlement amiable de dettes, prévu par les dispositions du titre V de la cinquième partie du Code judiciaire, pour autant que le ...[+++]

Met toepassing van artikel 1675/10 van het Gerechtelijk Wetboek zijn de organen die belast zijn met het innen van de bijdragen voor de sociale zekerheid en de instellingen die de sociale uitkeringen toekennen gemachtigd een gedeeltelijke of volledige kwijtschelding van de bedragen die hen verschuldigd zijn te aanvaarden wanneer deze kwijtschelding is voorgesteld door de schuldbemiddelaar, in het kader van een in de bepalingen van titel V van het vijfde deel van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde minnelijke aanzuiveringsregeling, voorzover aan de voorwaarden die door de Koning vastgesteld zijn, is voldaan op het ogenblik dat de schuldbemid ...[+++]


— l'article 357, paragraphe 1, 3º, du Code Judiciaire précise que le supplément de traitement octroyé aux juges d'instruction n'est octroyé que pendant la durée de leur fonction en cette qualité;

— artikel 357, paragraaf 1, 3º, van het Gerechtelijk Wetboek preciseert dat de weddebijslag toegekend aan de onderzoeksrechters enkel wordt toegekend tijdens de duur van hun ambtsuitoefening in die hoedanigheid;


C'est ainsi que le procureur général près la Cour de cassation, E. Krings, estimait que (cf. « Bevoegdheden van de vrederechters » , Die Keure , 1992, p. 34) « (...) le pouvoir qu'a le juge de paix (art. 595 du Code judiciaire) d'octroyer des indemnités provisionnelles dans le cadre de la procédure d'extrême urgence engagée en cas d'expropriation pour cause d'utilité publique conformément à la loi du 26 juillet 1962, (lui) semble très important ».

Zo stelde procureur-generaal bij het Hof van Cassatie E. Krings (Cfr. Bevoegdheden van de vrederechters, Die Keure, 1992, blz. 34) dat : « .de bevoegdheid van de vrederechter (artikel 595 van het Gerechtelijk Wetboek) tot toekenning van voorlopige vergoedingen in verband met de spoedprocedure ingesteld bij onteigening ten algemenen nutte overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, hem zeer belangrijk voorkomt».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est ainsi que le procureur général près la Cour de cassation, E. Krings (8), estimait que « (..) le pouvoir qu'a le juge de paix (art. 595 du Code judiciaire) d'octroyer des indemnités provisionnelles dans le cadre de la procédure d'extrême urgence engagée en cas d'expropriation pour cause d'utilité publique conformément à la loi du 26 juillet 1962, (lui) semble très important.

Zo stelde procureur-generaal bij het Hof van Cassatie E. Krings (8) dat « (..) de bevoegdheid van de vrederechter (art. 595 Ger. W) tot toekenning van voorlopige vergoedingen in verband met de spoedprocedure ingesteld bij onteigeningen ten algemene nutte overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, (hem) zeer belangrijk voorkomt.


Vu le fait qu'un militaire n'ayant pas respecté la législation belge, peut toujours faire l'objet d'une mesure statutaire, en application de son statut, l'accès aux données reprises au Casier judiciaire central, octroyé par le présent article, ne peut être limité, sous réserve de l'application des limitations prévues à l'article 594 du Code d'Instruction Criminelle.

Gelet op het feit dat een militair die de Belgische wetgeving niet heeft nageleefd steeds het voorwerp kan uitmaken van statutaire maatregelen, in toepassing van zijn statuut, kan de toegang tot de gegevens van het Centraal Strafregister die verleend wordt door dit artikel niet beperkt worden, onder voorbehoud van de toepassing van de beperkingen opgenomen in artikel 594 van het Wetboek van Strafvordering.


Les projets d'arrêtés royaux fixant respectivement pour le collège d'évaluation visé à l'article 259undecies du Code judiciaire les modalités des élections des chefs de corps, le nombre de suppléants de chaque catégorie de membres et le jeton de présence octroyé aux magistrats de la Cour des comptes et aux spécialistes en ressources humaines visés à l'article 259undecies, § 3, alinéa 15, du Code judiciaire, seront transmis dans les ...[+++]

De ontwerpen van koninklijk besluit waarin voor het in artikel 259undecies van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde evaluatiecollege respectievelijk de nadere regels inzake de verkiezing van de korpschefs, het aantal plaatsvervangers van iedere categorie van leden en het presentiegeld toegekend aan de magistraten van het Rekenhof en aan de in artikel 259undecies, § 3, vijftiende lid, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde specialisten in human resources worden vastgesteld, worden zo spoedig mogelijk aan de instanties voor administratieve en begrotingscontrole overgezonden.


Art. 20. Il peut être octroyé aux membres de l'Ordre judiciaire délégués conformément à l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant le cadre organique de l'Administration centrale du Ministère de la Justice un traitement équivalent au traitement d'un premier substitut nommé définitivement et un supplément de traitement égal au celui prévu à l'article 357, § 1, 3° du Code judiciaire ou un supplément de traitement égal au supplément de traitement prévu à l'ar ...[+++]

Art. 20. Er kan aan de leden van de Rechterlijke Orde met opdracht overeenkomstig het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie een wedde worden toegekend gelijkwaardig aan de wedde van een eerste substituut in vast verband en een weddebijslag gelijk aan deze voorzien bij artikel 357, § 1, 3° van het Gerechtelijk Wetboek of een weddebijslag zoals voorzien is bij artikel 369, 1° of bij artikel 374, 1° van het Gerechtelijk Wetboek, volgens de hoedanigheid van de personen met opdracht.


« Interprétés en ce sens qu'ils excluent la possibilité pour le pouvoir judiciaire d'octroyer des termes et délais au débiteur d'une dette fiscale, les articles 208 du Code des impôts sur les revenus et 199, 200 et 202 de l'arrêté royal d'exécution dudit Code (du 4 mars 1965), d'une part, et 1244 du Code civil, 2, 1333 et 1344 du Code judiciaire, d'autre part, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution ?

« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door artikel 208 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen en de artikelen 199, 200 en 202 van het koninklijk besluit (van 4 maart 1965) tot uitvoering van het voormelde Wetboek, enerzijds, en artikel 1244 van het Burgerlijk Wetboek en de artikelen 2, 1333 en 1344 van het Gerechtelijk Wetboek, anderzijds, in die zin geïnterpreteerd dat zij voor de rechterlijke macht iedere mogelijkheid uitsluiten om aan de schuldenaar van een belastingschuld een betalingsregeling toe te kennen ?


« Interprétés en ce sens qu'ils excluent le possibilité pour le pouvoir judiciaire d'octroyer des termes et délais au débiteur d'une dette fiscale, les articles 208 du Code des impôts sur les revenus et 199, 200 et 202 de l'arrêté royal d'exécution dudit Code (du 4 mars 1965), d'une part, et 1244 du Code civil, 2, 1233 et 1344 du Code judiciaire, d'autre part, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution ?

« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door artikel 208 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen en de artikelen 199, 200 en 202 van het koninklijk besluit (van 4 maart 1965) tot uitvoering van het voormelde Wetboek, enerzijds, en artikel 1244 van het Burgerlijk Wetboek en de artikelen 2, 1333 en 1344 van het Gerechtelijk Wetboek, anderzijds, in die zin geïnterpreteerd dat zijn voor de rechterlijke macht iedere mogelijkheid uitsluiten om aan de schuldenaar van een belastingschuld een betalingsregeling toe te kennen ?




D'autres ont cherché : code judiciaire     code de procédure judiciaire     code judiciaire d'octroyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code judiciaire d'octroyer ->

Date index: 2021-04-11
w