Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme l'a déjà exprimé votre » (Français → Néerlandais) :

Le CESE a déjà exprimé ses réserves sur le fait d’assurer le suivi du rapport des cinq présidents par l’élaboration d’un livre blanc, démarche qui déboucherait sur un manque de dynamisme et de sens de l’urgence.

Het EESC heeft er reeds zijn bedenkingen over geventileerd dat het Verslag van de vijf voorzitters nu wordt gevolgd door een Witboek.


Tout en reconnaissant la valeur des études plus ciblées et approfondies, le Conseil regrette que pour cet exercice, le programme choisi ne représente qu'une faible part du total des dépenses dans le domaine des actions extérieures et rappelle le souhait qu'il avait déjà exprimé en 1999 de voir leur nombre étendu à des domaines bien cernés.

De Raad erkent dat meer gerichte en grondiger controles waardevol zijn, maar betreurt dat het gekozen programma voor het betrokken begrotingsjaar slechts een klein deel van de totale uitgaven op het gebied van de externe maatregelen vertegenwoordigt, en hij herinnert aan de reeds in 1999 geuite wens om het aantal controles op welomschreven gebieden uit te breiden.


Ils ne peuvent plus le faire sur base de l'article 37 du Code de droit international privé car ils ont déjà exprimé un choix de la loi applicable (absence de choix) au moment de la reconnaissance de l'acte de naissance de l'enfant A.

Zij kunnen dat niet meer doen op grond van artikel 37 van het Wetboek van internationaal privaatrecht, aangezien zij reeds een keuze van toepasselijk recht (afwezigheid van keuze) hebben gemaakt op het ogenblik van de erkenning van de akte van geboorte van kind A.


Dans le passé, le CESE a déjà exprimé son soutien à la modernisation des aides d’État.

Het Comité heeft zich in het verleden al uitgesproken voor modernisering van de staatssteun.


J'ai déjà exprimé un soutien politique à Mkapa pour ce processus.

Ik heb aan Mkapa alvast politieke steun voor dit proces toegezegd.


Dans l'affirmative, avez-vous déjà exprimé ce souhait au niveau international?

Indien ja, heeft u deze wens ook internationaal reeds uitgesproken?


La ministre flamande de l'Énergie, Mme Turtelboom, a déjà exprimé à plusieurs reprises un avis positif sur la question, notamment lors de la séance plénière du 2 décembre 2015 en réponse à une question d'actualité portant sur les conséquences du prolongement de la durée de vie des réacteurs nucléaires de Doel 1 et Doel 2 sur le secteur des énergies renouvelables en Flandre.

Vlaams minister van Energie Turtelboom heeft hierover al meermaals positieve uitspraken gedaan. Onder meer nog in de plenaire vergadering van 2 december 2015 naar aanleiding van een actuele vraag over de gevolgen van de verlengde levensduur van de kernreactoren Doel 1 en Doel 2 voor de sector van de hernieuwbare energie in Vlaanderen.


La commission de la Justice a déjà exprimé ses préoccupations en la matière dans le cadre d'une autre projet de loi.

De Commissie voor de Justitie heeft reeds eerder in het kader van een ander wetsontwerp haar bezorgdheid ter zake uitgedrukt.


Fin décembre 2014, vous aviez déjà exprimé votre intention de stimuler et d'améliorer le système de paiements échelonnés.

Eind december 2014 had u reeds voorgenomen om het systeem van gespreide betalingen te stimuleren en te verbeteren.


La Commission fournit en temps utile des explications circonstanciées avant de procéder au retrait de toute proposition sur laquelle le Parlement a déjà exprimé une position en première lecture.

Alvorens een voorstel waarover het Parlement reeds een standpunt in eerste lezing heeft ingenomen, in te trekken, verstrekt de Commissie tijdig een gedetailleerde verklaring.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme l'a déjà exprimé votre ->

Date index: 2023-04-16
w