Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme l'arriéré judiciaire atteint actuellement " (Frans → Nederlands) :

Comme l'arriéré judiciaire atteint actuellement 80 000 affaires et que les moyens font défaut pour aborder ce problème de façon structurelle, le ministre se voit hic et nunc amené à suivre la voie qui lui a été suggérée par M. Krings, procureur général émérite près la Cour de cassation.

Het feit dat de gerechtelijke achterstand tot 80 000 zaken is opgelopen en de middelen ontbreken om dit probleem structureel aan te pakken, noopt hem er hic et nunc toe de weg in te slaan die door de heer Krings, emeritus Procureur-generaal bij het Hof van cassatie, is gesuggereerd.


Comme l'arriéré judiciaire atteint actuellement 80 000 affaires et que les moyens font défaut pour aborder ce problème de façon structurelle, le ministre se voit hic et nunc amené à suivre la voie qui lui a été suggérée par M. Krings, procureur général émérite près la Cour de cassation.

Het feit dat de gerechtelijke achterstand tot 80 000 zaken is opgelopen en de middelen ontbreken om dit probleem structureel aan te pakken, noopt hem er hic et nunc toe de weg in te slaan die door de heer Krings, emeritus Procureur-generaal bij het Hof van cassatie, is gesuggereerd.


Il ressort de cette évaluation que des modifications devraient être effectuées dans les domaines de la réforme du secteur financier, de la politique budgétaire et des réformes structurelles, en particulier pour ce qui concerne: i) l'élaboration d'un plan actualisé pour l'assouplissement progressif des restrictions externes, que les autorités s'engagent à n'exécuter que si l'évaluation globale a été conclue avec succès et si la transition vers le mécanisme de surveillance unique (MSU) s'est déroulée sans heurt; ii) l'adoption de mesures supplémentaires en vue de renforcer la gestion par les banques des prêts improductifs; iii) une dispo ...[+++]

Op basis daarvan moeten wijzigingen worden doorgevoerd op het gebied van de hervorming van de financiële sector, het begrotingsbeleid en de structurele hervormingen, met name de volgende: i) vaststellen van een bijgesteld plan voor de geleidelijke versoepeling van de externe beperkingen, waarmee de autoriteiten pas zullen starten nadat de uitgebreide beoordeling met succes is afgerond en de overgang op het gemeenschappelijk toezichtsmechanisme (GTM) vlot is verlopen; ii) nemen van verdere maatregelen ter versterking van het beheer van slechte leningen door de banken; iii) afsluiten van de follow-up van de audit van 2013 met betrekking tot individuele financiële instellingen, waarbij zo nodig sancties worden opgelegd, en publiceren van het ...[+++]


Elle regrette d'autant plus la méthode de travail du gouvernement que celui-ci n'a pas manqué de bloquer la discussion en commission de propositions de loi tendant à résorber l'arriéré judiciaire en matière civile au motif qu'un projet de loi est actuellement en préparation et qu'il faut une approche coordonnée du problème de l'arriéré judiciaire.

Zij betreurt de manier van werken van de regering, die de bespreking in commissie van de wetsvoorstellen om de gerechtelijke achterstand weg te werken in burgelijke zaken, heeft vertraagd met als argument dat een wetsontwerp wordt voorbereid en dat het probleem van de gerechtelijke achterstand op een gecoördineerde manier moet worden aangepakt.


Elle regrette d'autant plus la méthode de travail du gouvernement que celui-ci n'a pas manqué de bloquer la discussion en commission de propositions de loi tendant à résorber l'arriéré judiciaire en matière civile au motif qu'un projet de loi est actuellement en préparation et qu'il faut une approche coordonnée du problème de l'arriéré judiciaire.

Zij betreurt de manier van werken van de regering, die de bespreking in commissie van de wetsvoorstellen om de gerechtelijke achterstand weg te werken in burgelijke zaken, heeft vertraagd met als argument dat een wetsontwerp wordt voorbereid en dat het probleem van de gerechtelijke achterstand op een gecoördineerde manier moet worden aangepakt.


Il ressort à suffisance de la requête et du mémoire en réponse que la partie requérante estime que les dispositions invoquées au moyen pourraient être violées en ce que la réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, opérée par la loi attaquée, affecterait le caractère unilingue de la région de langue néerlandaise et le caractère bilingue de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, ce qui violerait l'article 4 de la Constitution et aurait pour conséquence que l'arriéré judiciaire augmente substantiellement ...[+++]

Uit het verzoekschrift en uit haar memorie van antwoord blijkt voldoende dat de verzoekende partij meent dat de in het middel aangevoerde bepalingen zouden kunnen worden geschonden doordat de bij de bestreden wet doorgevoerde hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel zou raken aan het eentalig karakter van het Nederlandse taalgebied en aan het tweetalig karakter van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, hetgeen een schending zou uitmaken van artikel 4 van de Grondwet, en tot gevolg zou hebben dat de gerechtelijke achterstand voor een bepaalde categorie van rechtzoekenden substantieel verhoogt, wat een inbreuk zou uitmaken op het recht op een toegang tot de rechter en op een eerlijke behandeling binnen een redelijke termijn, ...[+++]


Elles font valoir que la réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles porte atteinte à leurs intérêts ainsi qu'à ceux des justiciables, dans la mesure où elle provoquerait une aggravation de l'arriéré judiciaire.

Zij voeren aan dat de hervormingen van het gerechtelijk arrondissement Brussel afbreuk doet aan hun belangen, alsook aan die van de rechtzoekenden in zoverre zij de gerechtelijke achterstand zouden verergeren.


La réforme de la procédure administrative consiste essentiellement à raccourcir la procédure relative aux dossiers d'étrangers en général, en particulier, en matière d'asile (y compris la suppression de l'arriéré actuel), sans que cela porte atteinte aux normes procédurales existantes.

De hervorming van de administratieve procedure bestaat essentieel in het inkorten van de procedure in vreemdelingenzaken in het algemeen, en in asielzaken in het bijzonder, (m.i.v. het wegwerken van de huidige achterstand), zonder dat hierdoor afbreuk wordt gedaan aan de bestaande procedurele minimumnormen.


Mais la levée du secret professionnel, autorisée par l'actuel article 1675/8, alinéa 2, du Code judiciaire, constitue par son caractère absolu et inconditionnel une atteinte disproportionnée à la garantie que représente le secret professionnel pour le débiteur et son avocat.

Het opheffen van het beroepsgeheim, zoals toegestaan in het huidige artikel 1675/8, tweede lid, Gerechtelijk Wetboek vormt wegens de absolute en onvoorwaardelijk aard ervan een buitenmaatse aantasting van de waarborg die het beroepsgeheim is voor de schuldenaar en zijn advocaat.


L'arriéré judiciaire est actuellement plus important du côté francophone.

De gerechtelijke achterstand is nu eenmaal groter aan Franstalige kant.


w