Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment essaiera-t-elle d'intégrer » (Français → Néerlandais) :

3. Comment essaiera-t-elle d'intégrer ces informations dans ses plates-formes TIC existantes et comment, dans la pratique, procédera-t-elle à cet échange de manière cohérente?

3. Hoe gaat zij deze informatie proberen te integreren in haar bestaande ICT-platformen en hoe gaat zij daarnaast een coherente praktische uitvoering daar aan geven?


À quelles banques de données nationales l'ISLP est-il connecté? b) Cette configuration informatique est-elle identique dans les différents zones de police ou présente-t-elle des variations en fonction des zones? Dans l'affirmative, pourquoi ces différences ? c) Pourriez-vous expliquer plus concrètement comment l'ISLP s'intègre dans une zone de police? d) Pourriez-vous préciser comment est assurée l'interconnexion informatique entre les niveaux national et local?

Met welke nationale databanken is het ISLP verbonden? b) Is deze informatica-architectuur in elke politiezone dezelfde of bestaan er zonale verschillen, en zo ja, wat is de oorzaak daarvan? c) Kan u meer concreet uitleggen hoe het ISLP in een politiezone is ingebed? d) Kan u concreet uitleggen hoe qua informatica het nationale en zonale niveau met elkaar verbonden zijn?


Par ailleurs, comment l'autorité de contrôle a-t-elle intégré cette nouvelle législation dans ces plans de contrôle?

Hoe heeft de toezichthouder die nieuwe wetgeving in zijn controleplannen opgenomen?


4) Combien des multinationales concernées ont-elles intégré les rulings dans leurs comptes annuels ? a) Comment ont-elles procédé concrètement ? b) Leurs réviseurs d'entreprises leur ont-ils indiqué que cela devait se faire ?

4) Hoeveel van de betreffende multinationals hebben de rulings opgenomen in hun jaarrekening ? a) Hoe zijn zij hierbij concreet te werk gaan ? b) Werden zij door hun bedrijfsrevisoren erop gewezen dat dit moest gebeuren ?


Comment les institutions ont-elles intégré ces recommandations?

Op welke manier gaan de instellingen onder uw bevoegdheid om met deze aanbevelingen?


Comment considère-t-elle sa compétence de contrôle naturelle et comment celle-ci peut-elle être étendue: soit par une modification de l'article 180 de la Constitution, soit par l'intégration par le législateur de dispositions en la matière dans une législation spécifique ?

Hoe zien zij hun natuurlijke controlebevoegdheid en hoe kan deze bevoegdheid worden uitgebreid, hetzij door een wijziging van artikel 180 van de Grondwet dan wel door het opnemen door de wetgever van bepalingen ter zake in specifieke wetgeving ?


Comment considère-t-elle sa compétence de contrôle naturelle et comment celle-ci peut-elle être étendue: soit par une modification de l'article 180 de la Constitution, soit par l'intégration par le législateur de dispositions en la matière dans une législation spécifique ?

Hoe zien zij hun natuurlijke controlebevoegdheid en hoe kan deze bevoegdheid worden uitgebreid, hetzij door een wijziging van artikel 180 van de Grondwet dan wel door het opnemen door de wetgever van bepalingen ter zake in specifieke wetgeving ?


D'entrée de jeu, la ministre en charge de la politique scientifique, Sabine Laurelle, pose les défis qui seront à l'ordre du jour de la présidence belge de l'UE: comment la Belgique assurera-t-elle la présidence du Conseil Espace, succédant ainsi à la présidence espagnole; comment va-t-on intégrer le Traité de Lisbonne et la problématique des codécisions et toute la gouvernance en matière spatiale ?

De minister belast met het Wetenschapsbeleid, Sabine Laruelle, wijst meteen op de uitdagingen waarvoor het Belgisch voorzitterschap van de EU zal staan : hoe zal België het voorzitterschap van de Ruimtevaartraad invullen, in opvolging van het Spaans voorzitterschap; hoe zal het Verdrag van Lissabon en de problematiek van de medebeslissingen en de governance inzake ruimtevaart in het algemeen worden geïntegreerd ?


Comment cette modification s'intègre-t-elle dans ce cadre ?

Hoe past deze wijziging in dit kader ?


comment les règles, quelquefois centenaires, du droit maritime vont-elles intégrer les nouvelles solutions technologiques et quels seront leurs effets sur l'économie des contrats de vente et de transport;

hoe zullen de regels van het maritieme recht, die soms een eeuw oud zijn, rekening houden met de nieuwe technologische toepassingen, en wat zijn de gevolgen daarvan voor de verkoop- en vervoerovereenkomsten ?


w