Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment l'emploi sera » (Français → Néerlandais) :

« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulier avait disparu. Le législateur a donc retenu une solution intermédiaire. Ils peuvent continuer à exercer leur mission de fonctionnaire de liaison auprès des gouverneurs, en maintenant leur statut, mais peuvent postuler ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking genomen. Zij kunnen hun taak van verbindingsambtenaar bij de gouverneurs blijven uitoefenen, met behoud van h ...[+++]


4. Le respect de la législation relative à l'emploi des langues pose souvent problème dans les prisons bruxelloises. a) Comment le respect de cette législation sera-t-il assuré dans la future prison? b) De quelles compétences linguistiques devra disposer le personnel? c) Le bilinguisme sera-t-il exigé?

4. De naleving van de taalwet blijkt in Brusselse gevangenissen vaak een probleem. a) Hoe zal de naleving van de taalwetgeving in deze gevangenis gehandhaafd worden? b) Over welke taalvaardigheden zal het personeel dienen te beschikken? c) Zal een tweetaligheidsvereiste worden opgelegd?


Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a commenté ce plan en ces termes: «Si l'Europe investit plus, elle sera plus prosre et créera plus d'emplois – c'est aussi simple que cela.

Jean-Claude Juncker, voorzitter van de Europese Commissie: "Het is eenvoudig: als Europa meer investeert, stijgt de welvaart en komen er meer jobs.


La ministre a précisé comment le stage d'insertion professionnelle sera organisé au cours de la première période qui suit l'inscription comme demandeur d'emploi du jeune qui quitte l'école.

Wat die beroepsinschakelingstijd betreft heeft de minister verduidelijkt hoe dat zal aangepakt worden in een eerste periode na het inschrijven van de schoolverlater als werkzoekende.


3. Comment sera-t-il possible d'éviter un double emploi avec le service P32 « Droits de l'Homme » du département des Affaires étrangères ?

3. Hoe zal het mogelijk zijn om overlapping met de dienst P32 « Mensenrechten » van het departement Buitenlandse Zaken te voorkomen ?


À la question de savoir comment les lauréats du concours sont informés des emplois contractuels vacants, le ministre répond qu'il leur sera demandé dans quel arrondissement ils souhaitent être occupés.

Op de vraag op welke wijze de geslaagden van het vergelijkend examen geïnformeerd worden over openstaande betrekkingen in dienstverband, antwoordt de minister dat aan de geslaagden zal worden gevraagd in welk arrondissement zij tewerkgesteld wensen te worden.


À la question de savoir comment les lauréats du concours sont informés des emplois contractuels vacants, le ministre répond qu'il leur sera demandé dans quel arrondissement ils souhaitent être occupés.

Op de vraag op welke wijze de geslaagden van het vergelijkend examen geïnformeerd worden over openstaande betrekkingen in dienstverband, antwoordt de minister dat aan de geslaagden zal worden gevraagd in welk arrondissement zij tewerkgesteld wensen te worden.


La ministre a précisé comment le stage d'insertion professionnelle sera organisé au cours de la première période qui suit l'inscription comme demandeur d'emploi du jeune qui quitte l'école.

Wat die beroepsinschakelingstijd betreft heeft de minister verduidelijkt hoe dat zal aangepakt worden in een eerste periode na het inschrijven van de schoolverlater als werkzoekende.


Afin de maintenir la dynamique au cours de la période 2014-2020, il sera important de comprendre comment la mise en œuvre du plan d’action contribue aux objectifs plus larges de l’UE en matière de création d’emplois, de croissance et de durabilité.

Om het elan in de periode 2014‑2020 op peil te houden, zal een antwoord moeten worden gegeven op de vraag hoe de tenuitvoerlegging van het actieplan bijdraagt tot de totstandbrenging van de bredere EU-doelstellingen inzake werkgelegenheid, groei en duurzaamheid.


8. par conséquent, la nécessité d'intégrer les considérations environnementales dans le processus de croissance et d'emploi prévu par le programme de Lisbonne, l'importance de l'intégration du Conseil "Environnement" dans un futur processus de gouvernance de la stratégie de Lisbonne, qui sera rationalisé, ainsi que la nécessité d'examiner comment les instruments, par exemple les indicateurs structurels, et les structures existants ...[+++]

8. bijgevolg, de noodzaak milieuoverwegingen te integreren in het groei- en werkgelegenheidsproces van de agenda van Lissabon, het belang om de Raad (Milieu) in een toekomstige gestroomlijnde governance van de Lissabonstrategie te betrekken, en de noodzaak te bestuderen hoe de bestaande instrumenten - bijvoorbeeld structurele indicatoren - en structuren hiertoe kunnen worden verbeterd;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment l'emploi sera ->

Date index: 2022-05-02
w