Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commentaire suivant s'impose » (Français → Néerlandais) :

De ce fait, les commentaires suivants s'imposent: - Tout d'abord, il convient de noter que les données actuelles ne sont pas encore définitives étant donné que des déclarations tardives peuvent toujours être déposées et ce jusqu'à lafin de l'année 2015; - Ensuite, il est important de signaler que certaines entreprises Horeca ne sont pas toujours reprises dans les codes Nace susmentionnés.

Daarbij dringen zich volgende kanttekeningen op: - Vooreerst dient aangestipt dat de actuele gegevens nog niet definitief zijn gezien er steeds laattijdige aangiften kunnen ingediend worden en dit tot en met eind 2015; - Vervolgens is het belangrijk te melden dat bepaalde horecazaken niet altijd opgenomen worden binnen de bovenbedoelde Nacecodes.


Les organisations d'employeurs et de travailleurs représentées au sein du Conseil national du Travail ont dès lors jugé nécessaire de remplacer le commentaire de l'article 4 de la convention collective de travail n° 98 par le commentaire suivant :

De in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde werkgevers- en werknemersorganisaties hebben het dan ook noodzakelijk geacht de commentaar bij artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 te vervangen door de volgende commentaar :


Le considérant 120 de la directive 2014/24/UE donne notamment le commentaire suivant : « Les concours sont l'instrument le plus souvent utilisé dans le domaine de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme, de l'architecture, de l'ingénierie ou du traitement de données.

In de overweging 120 van de richtlijn 2014/24/EU kan men de volgende commentaar lezen : "Prijsvragen worden traditioneel het meest gebruikt op de gebieden ruimtelijke ordening, architectuur, engineering of automatische gegevensverwerking.


Dans les zones d'aléa moyen de la partie inondable d'un camping touristique, les dispositions complémentaires suivantes s'imposent : les auvents, avancées en toile et autres aménagements similaires ainsi que les meubles extérieurs sont retirés pour la période s'étalant du 15 novembre au 15 mars».

In de gemiddelde voorkomingsomtrekken van het overstroombare gedeelte van een toeristische camping moeten de volgende bijkomende maatregelen getroffen worden : de luifel en voortent in zeil en de andere gelijksoortige inrichtingen alsmede de buitenmeubels worden voor de periode tussen 15 november en 15 maart weggenomen».


Sans préjudice de l'article 42, lorsque l'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet fait l'une des constatations suivantes, il impose à l'opérateur économique ou l'importateur privé concerné de mettre un terme à la non-conformité en question :

Onverminderd artikel 42 verplicht de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is aangesteld, wanneer hij een van de volgende feiten vaststelt, van de betrokken marktdeelnemer of particuliere importeur dat deze een einde maakt aan de non-conformiteit :


Considérant que suivant la note d'analyse, la variante Abis a été présentée au Département du Réseau du Hainaut et du Brabant wallon, Direction des routes du Brabant wallon, du Service public de Wallonie qui a validé la faisabilité technique de ce tracé; que celui-ci a en outre formulé les commentaires suivants (note d'analyse des propositions des communes, novembre 2010, p. 18) :

Overwegende dat uit de analysenota blijkt dat de variante Abis werd overgelegd aan het Departement van het Netwerk van Henegouwen en Waals Brabant, Directie Wegen van Waals Brabant, van de Waalse Overheidsdienst, dat de technische haalbaarheid van dat tracé heeft goegekeurd; dat genoemd Departement de volgende opmerkingen heeft geformuleerd (analysenota betreffende de voorstellen van de gemeenten, november 2010, 18) :


Ce renforcement de la prudence budgétaire à hauteur de 265 millions s'ajoute aux 874 millions d'euros prévus initialement dans le budget 2016 qui avaient fait l'objet du commentaire suivant par la Cour des comptes: "La Cour des comptes constate que l'objectif de sous-utilisation des crédits inscrits dans le budget général des dépenses de l'année 2016 a été fixé à 874 millions d'euros.

De begrotingsbehoedzaamheid wordt aldus aangescherpt met 265 miljoen euro, boven op het vooropgestelde bedrag van 874 miljoen euro in de begroting 2016, waarop het Rekenhof de volgende commentaar gaf: "Het Rekenhof stelt vast dat de doelstelling inzake onderbenutting van de kredieten ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2016 werd vastgesteld op 874 miljoen euro.


Je confirme bien les chiffres avancés, et avec conviction en plus, et les commentaires suivants.

Ik bevestig de aangevoerde cijfers, met overtuiging bovendien, en geef daarbij de hiernavolgende commentaar.


C'est le Conseil du contentieux des étrangers (CCE), une juridiction indépendante, qui contrôle la manière dont le CGRA examine les demandes d'asile et s'il le fait conformément à la loi, au droit, ainsi qu'aux normes européennes et internationales. b) Toutefois, je suis en mesure de vous faire part du commentaire suivant quant aux statistiques qui indiquent une augmentation du nombre de décisions de refus prises par le CGRA à l'égard de Tibétains depuis la fin de 2013.

De controle op de wijze waarop het CGVS asielaanvragen beoordeelt en of deze in overeenstemming is met de wet, het recht en Europese en internationale standaarden, gebeurt door een onafhankelijk rechtscollege, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV). b) Niettemin kan ik de volgende toelichting geven bij de statistieken die wijzen op een toename van het aantal weigeringsbeslissingen door het CGVS voor Tibetanen sinds eind 2013.


2. a) Le point de vue développé dans le commentaire n° 192/6 du CIR 92 est-il encore défendable compte tenu de la récusation par la jurisprudence du point de vue de l'administration (Tr. Bruxelles 12 septembre 2002, Tr. Gand 17 novembre 2004, Gand 18 septembre 2007 et Bruxelles 9 octobre 2008)? b) Une modification du commentaire ne s'impose-t-elle pas?

2. a) Is het standpunt zoals opgenomen in nr. 192/6 van de commentaar op het WIB 92 nog verdedigbaar aangezien de rechtspraak (Rb. Brussel 12 september 2002, Rb. Gent 17 november 2004, Gent 18 september 2007 en Brussel 9 oktober 2008) het administratief standpunt niet deelt? b) Dringt zich een wijziging van de commentaar niet op?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commentaire suivant s'impose ->

Date index: 2021-07-14
w