La Commission européenne a considéré que, bien que la contamination chimique des denrées alimentaires ne peut pas être considérée comme étant un événemen
t extraordinaire, l'annonce des autorités belges sur ladite contamination et les mesures d'urgence adoptées par la suite ont placé les opérateurs dans
l'impossibilité de commercialiser leurs productions, tout en les plongeant dans une situation de crise qui, par son caractère et par ses effets, se distingue nettement de l'ordinaire et se situe hors du cadre des conditions du fonctionn
...[+++]ement d'un marché normal.De Europese Commissie is van oordeel dat verontreiniging met chemische stoffen weliswaar niet zonder meer als een buitengewone gebeurtenis mag worden beschouwd, maar dat de bekendmaking van de verontreiniging door de Belgische autoriteiten en de daaropvolgende urgentiemaatregelen het de ondernemers onmogelijk hebben gemaakt hun productie op de markt af te zetten, waardoor zij zijn beland in een crisissituatie die qua aard en omvang wel degelijk als buitengewoon kan worden bestempeld en waarbij niet langer van een normaal functionerende markt kan worden gewaagd.