Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission avant d'entamer » (Français → Néerlandais) :

La Commission pense qu’il pourrait exploiter davantage les analyses d'impact dans ses processus décisionnels, par exemple en prenant intégralement en compte les analyses d'impact de la Commission avant d'entamer ses travaux sur les propositions qui lui sont soumises.

De Commissie meent dat de Raad in zijn besluitvormingsprocedure meer gebruik zou kunnen maken van de effectbeoordelingen, bijvoorbeeld door rekening te houden met de effectbeoordelingen van de Commissie als wordt begonnen aan de bijhorende voorstellen.


3. La Commission peut entamer des négociations directes avec des entités potentiellement intéressées avant de signer des conventions de délégation lorsque l’entité chargée de l’exécution est désignée dans l’acte de base concerné ou mentionnée à l’article 58, paragraphe 1, point c) iii), du règlement financier, ou encore dans des cas exceptionnels dûment justifiés et correctement documentés, en particulier lorsque:

3. De Commissie kan voordat zij een delegatieovereenkomst aangaat rechtstreekse onderhandelingen aanknopen met potentiële uitvoerende entiteiten wanneer de uitvoerende entiteit is genoemd in de basishandeling of is vermeld in artikel 58, lid 1, onder c), iii), van het Financieel Reglement, of in naar behoren gemotiveerde en gedocumenteerde uitzonderlijke gevallen, in het bijzonder wanneer:


Le ministre s'étonne de la décision de la commission d'entamer l'examen de la présente proposition alors que le Conseil d'État vient d'émettre son avis, officieux il est vrai, sur l'avant-projet de loi relative à l'amélioration de la procédure pénale au stade de l'information et de l'instruction, rédigé à la demande du Gouvernement par la commission pour le droit de la procédure pénale (la commission dite Franchimont) (1).

De minister is verbaasd over de beslissing van de commissie om de bespreking van dit wetsvoorstel aan te vatten op het ogenblik dat de Raad van State haar ­ weliswaar officieus ­ advies heeft gegeven over het voorontwerp van wet tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek, dat op verzoek van de Regering is opgesteld door de commissie strafprocesrecht (de commissie-Franchimont) (1).


Le ministre s'étonne de la décision de la commission d'entamer l'examen de la présente proposition alors que le Conseil d'État vient d'émettre son avis, officieux il est vrai, sur l'avant-projet de loi relative à l'amélioration de la procédure pénale au stade de l'information et de l'instruction, rédigé à la demande du Gouvernement par la commission pour le droit de la procédure pénale (la commission dite Franchimont) (1).

De minister is verbaasd over de beslissing van de commissie om de bespreking van dit wetsvoorstel aan te vatten op het ogenblik dat de Raad van State haar ­ weliswaar officieus ­ advies heeft gegeven over het voorontwerp van wet tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek, dat op verzoek van de Regering is opgesteld door de commissie strafprocesrecht (de commissie-Franchimont) (1).


Avant que la commission n'entame, lors de sa réunion du 4 mai 2010, la discussion sur la note du service d'Évaluation de la législation et sur les amendements, M. Crombez souligne que, selon lui, étant donné que le Roi a accepté la démission du gouvernement le 26 avril 2010 et, comme le veut la coutume constitutionnelle, a, dès lors, chargé le gouvernement de l'expédition des affaires courantes, la poursuite de l'examen du projet de loi en commission pose question.

Vooraleer het aanvatten van de bespreking van de nota van de Dienst Wetsevaluatie en de bespreking van de amendementen tijdens de vergadering van 4 mei 2010, wijst de heer Crombez erop dat, aangezien de Koning op 26 april 2010 het ontslag van de regering heeft aanvaard, en, volgens de Grondwettelijke gewoonte, de regering belast met de afhandeling van de lopende zaken, het voor hem niet vanzelfsprekend is dat de behandeling in commissie van het voorliggende wetsontwerp wordt verder gezet.


Conformément à l'article 27.1, alinéa 2, du Règlement du Sénat, la commission a entamé l'examen du projet avant le vote final à la Chambre des représentants, en se basant sur le texte adopté par la commission de la Justice de la Chambre le 21 décembre 2011 (do c. Chambre, nº 53-1953/5).

Overeenkomstig artikel 27.1, tweede lid, van het reglement van de Senaat, begon de commissie de bespreking van het ontwerp vóór de eindstemming in de Kamer van volksvertegenwoordigers en baseerde zij zich op de aangenomen tekst van de commissie voor de Justitie van de Kamer van volksvertegenwoordigers van 21 december 2011 (stuk Kamer, nr. 53-1953/5).


3. La Commission peut entamer des négociations directes avec des entités potentiellement intéressées avant de signer des conventions de délégation lorsque l’entité chargée de l’exécution est désignée dans l’acte de base concerné ou mentionnée à l’article 58, paragraphe 1, point c) iii), du règlement financier, ou encore dans des cas exceptionnels dûment justifiés et correctement documentés, en particulier lorsque:

3. De Commissie kan voordat zij een delegatieovereenkomst aangaat rechtstreekse onderhandelingen aanknopen met potentiële uitvoerende entiteiten wanneer de uitvoerende entiteit is genoemd in de basishandeling of is vermeld in artikel 58, lid 1, onder c), iii), van het Financieel Reglement, of in naar behoren gemotiveerde en gedocumenteerde uitzonderlijke gevallen, in het bijzonder wanneer:


Cependant, la Commission n'exige pas le paiement visé aux deuxième et troisième alinéas auprès des entreprises qui démontrent qu'elles n'ont pas appliqué la décision incriminée de l'association et qu'elles en ignoraient l'existence ou s'en sont activement désolidarisées avant que la Commission n'entame son enquête.

De Commissie mag echter geen betaling uit hoofde van de tweede en derde alinea eisen van ondernemingen die aantonen dat zij de inbreukmakende beslissing van de vereniging niet hebben uitgevoerd en hetzij niet op de hoogte waren van het bestaan ervan, hetzij er actief afstand van hebben genomen vóór de aanvang van het onderzoek van de Commissie naar de zaak.


(procédure à suivre avant de demander à la Commission d'entamer la procédure prévue pour l'établissement des critères écologiques pour les groupes de produits)

(procedure die wordt gevolgd voordat de Commissie wordt verzocht de procedure voor de vaststelling van de milieucriteria voor productengroepen in te leiden)


Conformément à l'article 27.1, alinéa 2, du Règlement du Sénat, la commission a entamé l'examen du projet avant le vote final à la Chambre des représentants en se basant sur le texte adopté par la commission de la Justice de la Chambre le 21 décembre 2011 (Doc. Chambre 53-1953/5)

Overeenkomstig artikel 27, eerste lid, van het reglement van de Senaat heeft de commissie de bespreking van het ontwerp aangevat vóór de eindstemming in de Kamer van volksvertegenwoordigers op grond van de door de Kamercommissie voor de Justitie op 21 december 2011 aangenomen tekst (Stuk Kamer 53-1953/5).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission avant d'entamer ->

Date index: 2022-08-06
w