b) du 15 au 21 octobre inclus, pour les candidats visés à l'article 29, § 1, 2°, b) du décret du 12 mai 2004 précité qui, dans les délais fixés par l'arrêté royal du 20 juillet 1971 déterminant les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers, ont introduit une demande d'équivalence comprenant toutes les pièces permettant son examen et n'ont pas obtenu leur décision d'équivalence ou l'avis de la commission d'homologation avant la date de clôture des inscriptions indiquée au litera a) ci-avant.
b) van 15 tot en met 21 oktober, voor de kandidaten bedoeld in artikel 29, § 1, 2°, b), van het voormelde decreet van 12 mei 2004 die, binnen de termijn vastgesteld bij het koninklijk besluit van 20 juli 1971 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften, een aanvraag om gelijkwaardigheid samen met alle stukken voor het onderzoek ervan hebben ingediend en hun gelijkwaardigheidsbeslissing of het advies van de commissie voor homologatie niet hebben gekregen vóór de afsluitingsdatum voor de inschrijvingen bepaald in a) hierboven.