Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commune d'ixelles contre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
session extraordinaire de l' Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes | session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue

Speciale Zitting van de Algemene Vergadering over drugs | Speciale Zitting van de Algemene Vergadering, gewijd aan de bestrijding van de illegale productie van, verkoop van, vraag naar, handel in en distributie van verdovende middelen en psychotrope stoffen


Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil, des représentants des Etats membres réunis au sein du Conseil et de la Commission contre la racisme et la xénophobie, du 11 juin 1986

Gemeenschappelijke verklaring van het Europees Parlement, de Raad, de vertegenwoordigers van de lidstaten in het kader van de Raad bijeen, en de Commissie tegen racisme en vreemdelingenhaat van 11 juni 1986


Comité consultatif pour le renforcement de la politique commerciale commune, notamment en matière de défense contre les pratiques commerciales illicites

Raadgevend Comité voor de versterking van de gemeenschappelijke handelspolitiek, met name op het gebied van verdediging tegen onrechtmatige handelspraktijken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par jugements du 5 mars 2015 respectivement en cause de la commune d'Ixelles contre Mahmoud Al-Sayed et de la SPRL « Abita - Tous Travaux » et autres contre la commune d'Ixelles et Mahmo ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij vonnissen van 5 maart 2015 respectievelijk in zake de gemeente Elsene tegen Mahmoud Al-Sayed, en de bvba « Abita - Tous Travaux » en anderen tegen de gemeente Elsene en Mahmoud Al-Sayed, en in zake de gemeente Elsene tegen Claude Mathot, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn i ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 novembre 2015 en cause de la commune d'Ixelles contre Benjamine De Cloedt, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 novembre 2015, le Juge de paix du canton d'Ixelles a posé les questions préjudicielles suivantes : « 1.

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 november 2015 in zake de gemeente Elsene tegen Benjamine De Cloedt, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 november 2015, heeft de Vrederechter van het kanton Elsene de volgende prejudiciële vragen gesteld : « 1.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugements du 5 mars 2015 respectivement en cause de la commune d'Ixelles contre Mahmoud Al-Sayed et de la SPRL « Abita - Tous Travaux » et autres contre la commune d'Ixelles et Mahmoud Al-Sayed, et en cause de la commune d'Ixelles contre Claude Mathot, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 6 mars 2015, le Juge de paix du canton d'Ixelles ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnissen van 5 maart 2015 respectievelijk in zake de gemeente Elsene tegen Mahmoud Al-Sayed, en de bvba « Abita - Tous Travaux » en anderen tegen de gemeente Elsene en Mahmoud Al-Sayed, en in zake de gemeente Elsene tegen Claude Mathot, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 6 maart 2015, heeft de Vrederechter van het kanton Elsene de volgende prejudiciële vragen gesteld : « 1.


Par arrêt n° 177.499 du 30 novembre 2007 en cause de la commune d'Ixelles et Willy Decourty contre la zone de police de Bruxelles-Capitale-Ixelles et l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 décembre 2007, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :

Bij arrest nr. 177.499 van 30 november 2007 in zake de gemeente Elsene en Willy Decourty tegen de politiezone Brussel-Hoofdstad-Elsene en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 december 2007, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêt n° 177.499 du 30 novembre 2007 en cause de la commune d'Ixelles et Willy Decourty contre la zone de police de Bruxelles-Capitale-Ixelles et l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 décembre 2007, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :

Bij arrest nr. 177.499 van 30 november 2007 in zake de gemeente Elsene en Willy Decourty tegen de politiezone Brussel-Hoofdstad-Elsene en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 december 2007, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :


S'agissant du deuxième moyen formulé par la commune d'Ixelles contre l'article 91 de la loi du 15 mars 1999, cette commune répète en substance ce qu'elle a déjà exposé dans son mémoire.

Wat het tweede middel betreft, aangevoerd door de gemeente Elsene en gericht tegen artikel 91 van de wet van 15 maart 1999, herhaalt die gemeente in essentie hetgeen zij reeds heeft uiteengezet in haar memorie.


1. Selon la jurisprudence constante du Conseil d'État, le contrôle du respect des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, dans les communes est une forme de tutelle administrative ordinaire (Conseil d'État, arrêt no 22.453 du 30 juillet 1982, commune d'Ixelles et P. Matagne contre l'État belge; arrêt no 25.343 du 22 mai 1985, commune d'Uccle et autres contre l'État belge).

1. Volgens de vaste rechtspraak van de Raad van State is het toezicht over de naleving van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966, in de gemeenten een vorm van gewoon administratief toezicht (Raad van State, arrest nr. 22.453 van 30 juli 1982, gemeente Elsene en P. Matagne tegen de Belgische Staat; arrest nr. 25.343 van 22 mei 1985, gemeente Ukkel en andere tegen de Belgische Staat).


La CPCL peut notamment demander aux autorités ou juridictions compétentes de constater la nullité de tous les actes, règlements et documents administratifs, ainsi que de toutes les nominations, promotions et désignations contraires à ces lois coordonnées ou aux arrêtés royaux qui s'y rapportent (cf. article 61, § 4, alinéa 3, des lois coordonnées). b) Le vice-gouverneur, commissaire du gouvernement de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, qui est chargé de veiller à l'application des lois et règlements relatifs à l'emploi des langues (16) Arrêt no 22.453 du 30 juillet 1982 concernant la commune d'Ixelles ...[+++]

De VCT kan onder meer aan de bevoegde overheden of rechtscolleges vragen de nietigheid vast te stellen van alle administratieve handelingen, verordeningen, bescheiden, benoemingen, bevorderingen en aanstellingen, die zij strijdig acht met deze gecoördineerde wetten of met de koninklijke besluiten die ermee in verband staan (cf. artikel 61, § 4, derde lid, van de gecoördineerde wetten). b) De vice-gouverneur, regeringscommissaris van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, is belast met het toezicht op de toepassing van de wetten en verordeningen op het gebruik der talen (16) Arrest nr. 22.453 van 30 juli 1982 inzake de gemee ...[+++]


L'autorité investie du pouvoir disciplinaire communiquera par conséquent sa décision à l'autorité de tutelle compétente(16) (16) Conseil d'Etat, arrêt no 22.453 du 30 juillet 1982, la commune d'Ixelles et P. Matagne contre l'Etat belge, représenté par le ministre de l'Intérieur (16) Voir par exemple à ce sujet le «décret du Conseil flamand du 24 juillet 1991 portant réglementation pour la Région flamande de la tutelle administrative sur la procédure relative aux mesures disciplinaires ou à certaines mesures d'ordr ...[+++]

De tuchtoverheid zal haar beslissing bijgevolg mededelen aan de bevoegde toezichthoudende overheid(16) (16) Raad van State, arrest nr. 22.453 van 30 juli 1982, de gemeente Elsene en P. Matagne tegen de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de minister van Binnenlandse Zaken (16) Zie in dit verband bijvoorbeeld het «decreet van de Vlaamse Raad van 24 juli 1991 houdende regeling voor het Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op de handelingen betreffende tucht- en sommige ordemaatregelen genomen ten opzichte van het gemeentepersoneel bedoeld in de nieuwe gemeentewet» (Belgisch Staatsblad van 29 augustus 1991)- artikel 4 t.e.m. 6 ...[+++]


Selon le Conseil d'Etat, le contrôle du respect des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative est une forme de tutelle administrative ordinaire (voir arrêt n° 22.453 du 30 juillet 1982 en cause de la commune d'Ixelles et P. Matagne contre l'Etat belge).

Volgens de Raad van State is het toezicht over de naleving van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken een vorm van gewoon administratief toezicht (zie het arrest nr. 22.453 van 30 juli 1982 - de gemeente Elsene en P. Matagne tegen de Belgische Staat).




Anderen hebben gezocht naar : commune d'ixelles contre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commune d'ixelles contre ->

Date index: 2024-10-24
w