Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse comparative
Comparaison
Double incrimination
Droit comparé
Enregistrement comparé
Fonctionnaire incriminé
Incrimination
Incriminer
Inculpation
Mise en examen
Méthode comparative
Publicité comparative
Recherche comparative
évaluation comparative

Vertaling van "comparer l'incrimination " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
analyse comparative [ comparaison | évaluation comparative | méthode comparative | recherche comparative ]

vergelijkend onderzoek [ prestatiebeoordeling | vergelijkende analyse | vergelijking ]








convention internationale visant à incriminer la corruption de fonctionnaires publics étrangers

internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren


incrimination | inculpation | mise en examen

tenlastelegging






comparer le contenu d’expéditions avec la lettre de transport

inhoud van zendingen vergelijken met de vrachtbrief


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Ministre de la Santé publique, Mme M. DE BLOCK à l'arrêté royal allouant une subvention au Centre d'Information et de Recherche sur les Intolérances et l'Hygiène Alimentaires (CIRIHA) en rapport avec les allergies alimentaires 1. Etudes scientifiques et législatives préalables Ces études préliminaires serviront de base à l'élaboration des feuillets d'information et des documents pour les sites internet : - Répertorier et synthétiser les données scientifiques existantes sur les allergies/intolérances aux céréales contenant du gluten, à savoir blé (comme épeautre et blé de Khorasan), seigle, orge et avoine (prévalence, allergènes les pl ...[+++]

Bijlage bij het koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Centrum voor Informatie en Onderzoek omtrent Voedselintolerantie en -hygiëne (CIRIHA) in verband met voedselallergieën 1. Voorafgaand wetenschappelijk en wetgevend onderzoek Deze voorafgaande studies zullen als basis dienen voor het opstellen van infoblaadjes en documenten voor de websites : - Inventariseren en samenvatten van de bestaande wetenschappelijke gegevens over allergieën/intoleranties voor glutenbevattende granen, namelijk tarwe (zoals spelt en khorasantarwe), rogge, gerst en haver (prevalentie, allergenen die het vaakst aan de basis liggen bij kinderen en volwassenen, symptomatologie, reactogene drempels, kruisallergieën, ...); - Bepalen van de techn ...[+++]


La Cour est invitée à comparer l'incrimination de l'article 324ter, § 1 , du Code pénal avec l'absence d'incrimination similaire dans les articles 139 à 141ter du Code pénal, d'une part, et dans les articles 322 à 324 du Code pénal, d'autre part.

Het Hof wordt gevraagd de strafbaarstelling van artikel 324ter, § 1, van het Strafwetboek te vergelijken met de ontstentenis van een soortgelijke strafbaarstelling in, enerzijds, de artikelen 139 tot 141ter van het Strafwetboek, en, anderzijds, de artikelen 322 tot 324 van het Strafwetboek.


Les incriminations du Code pénal ne sont pas comparables aux circulaires de droit fiscal qui sont censées apporter une réponse à toutes les questions.

De strafbaarstellingen uit het Strafwetboek kunnen niet worden vergeleken met de omzendbrieven inzake fiscaal recht die op alle vragen een antwoord moeten bieden.


Les incriminations du Code pénal ne sont pas comparables aux circulaires de droit fiscal qui sont censées apporter une réponse à toutes les questions.

De strafbaarstellingen uit het Strafwetboek kunnen niet worden vergeleken met de omzendbrieven inzake fiscaal recht die op alle vragen een antwoord moeten bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Outre le fait qu'une incrimination comparable ne figure pas à l'article 22 de la loi précitée du 30 juillet 1981, il y a lieu de constater que cette partie de la disposition à l'examen crée un double paradoxe:

Benevens het feit dat een vergelijkbare strafbaarstelling niet voorkomt in artikel 22 van de voornoemde wet van 30 juli 1981, moet worden vastgesteld dat dit onderdeel van de voorliggende bepaling aanleiding geeft tot een dubbele paradox :


Il convient enfin d'observer que lorsque les destinataires d'une incrimination, comme ceux qui pourraient être poursuivis pour violation du secret professionnel, ont, comme en l'espèce, un statut particulier en vertu duquel ils disposent ou peuvent disposer d'une bonne information quant à l'opportunité de leurs comportements, on peut attendre de leur part qu'ils fassent preuve, en toute circonstance, de la vigilance nécessaire pour mesurer les limites du devoir de secret qu'implique leur état ou l'exercice de leur profession et d'une prudence accrue lorsqu'il n'existe pas de précédent comparable ...[+++]

Er dient ten slotte te worden opgemerkt dat, wanneer de adressaten van een strafbaarstelling, zoals diegenen die wegens een schending van het beroepsgeheim zouden kunnen worden vervolgd, zoals te dezen, een specifiek statuut hebben op grond waarvan zij over goede informatie beschikken of kunnen beschikken ten aanzien van de wenselijkheid van hun gedragingen, er mag worden verwacht dat zij steeds de nodige waakzaamheid aan de dag leggen bij het onderkennen van de grenzen van de geheimhoudingsplicht die hun staat of de uitoefening van hun beroep impliceert, en een nog grotere voorzichtigheid wanneer er in de rechtspraak geen vergelijkbaar precedent besta ...[+++]


Il convient également d'observer que lorsque les destinataires d'une incrimination, comme ceux qui pourraient être poursuivis pour violation du secret professionnel, ont, comme en l'espèce, un statut particulier en vertu duquel ils disposent ou peuvent disposer d'une bonne information quant à l'opportunité de leurs comportements, on peut attendre de leur part qu'ils fassent preuve, en toute circonstance, de la vigilance nécessaire pour mesurer les limites du devoir de secret qu'implique leur état ou l'exercice de leur profession et d'une prudence accrue lorsqu'il n'existe pas de précédent comparable ...[+++]

Er dient eveneens te worden opgemerkt dat, wanneer de adressaten van een strafbaarstelling, zoals diegenen die wegens een schending van het beroepsgeheim zouden kunnen worden vervolgd, zoals te dezen, een specifiek statuut hebben op grond waarvan zij over goede informatie beschikken of kunnen beschikken ten aanzien van de wenselijkheid van hun gedragingen, er mag worden verwacht dat zij steeds de nodige waakzaamheid aan de dag leggen bij het onderkennen van de grenzen van de geheimhoudingsplicht die hun staat of de uitoefening van hun beroep impliceert, en een nog grotere voorzichtigheid wanneer er in de rechtspraak geen vergelijkbaar precedent bestaa ...[+++]


Les parties requérantes comparent l'incrimination précitée contenue dans les dispositions attaquées à l'incrimination pour calomnie et diffamation contenue dans l'article 443 du Code pénal.

De verzoekende partijen vergelijken de voormelde strafbaarstelling door de bestreden bepalingen met de strafbaarstelling van laster en eerroof door artikel 443 van het Strafwetboek.


- la coopération entre les États membres est juridiquement irrecevable, parce que les dispositions pénales ne sont pas comparables, tandis que l'impératif de la double incrimination subsiste;

- de samenwerking tussen de lidstaten vanwege het ontbreken van vergelijkbare strafbepalingen en het tegelijkertijd handhaven van de eis van dubbele strafbaarheid juridisch ontoelaatbaar is;


Il serait particulièrement utile d'harmoniser les systèmes pénaux, en fixant des normes minimales, quand la disparité des législations en matière d'atteintes aux droits fondamentaux complique les enquêtes transfrontalières, quand la disparité des règles en matière de preuves suscite des problèmes au niveau de l'utilisation et de l'exploitation, dans le cadre des procédures pénales, d'une preuve obtenue dans un autre État membre, quand la disparité des définitions des infractions et la grande disparité des peines encourues font que les risques courus par les malfaiteurs diffèrent d'un État membre à l'autre, et quand l'absence de dispositions pénales comparables et le mai ...[+++]

De aanpassing van de strafvervolgingssystemen door de vaststelling van minimumnormen verdient vooral dan aanbeveling, wanneer grensoverschrijdend onderzoek wordt bemoeilijkt omdat er verschillende juridische normen gelden voor de inperking van grondrechten, wanneer verschillende bewijsnormen leiden tot problemen bij het gebruik en de beoordeling tijdens de strafrechtelijke procedure van in een andere lidstaat verkregen bewijsmateriaal, wanneer verschillende definities van strafbare feiten en zeer sterk uiteenlopende strafmaten voor plegers van strafbare feiten leiden tot verschillende risico's in de afzonderlijke lidstaten en wanneer de samenwerking tussen de lidstaten wegens ontbre ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comparer l'incrimination ->

Date index: 2024-03-06
w