Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concerne l'actualité nous » (Français → Néerlandais) :

Nous ne voulons pas aborder ici le dossier des naturalisations achetées en ayant recours à la corruption ni d'autres questions qui ont été à la une de l'actualité en Belgique et nous nous limitons à un autre dossier dans lequel le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme s'est porté partie civile, c'est-à-dire l'affaire concernant le trafic de documents de séjour au service du Protocole de l'administration des Affaires étrangères. Nous constatons qu' ...[+++]

Zonder hier het dossier van de door corruptie afgekochte naturalisaties noch andere kwesties die in België in de actualiteit geweest zijn te willen bij betrekken, en ons beperkend tot een ander dossier waarbij het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding zich burgerlijke partij gesteld heeft (namelijk de zaak rond de verblijfskaartenzwendel op de dienst Protocol van de administratie van Buitenlandse Zaken), valt het ons op dat ook hier verblijfskaarten toegekend werden aan mensen die bijvoorbe ...[+++]


Nous ne voulons pas aborder ici le dossier des naturalisations achetées en ayant recours à la corruption ni d'autres questions qui ont été à la une de l'actualité en Belgique et nous nous limitons à un autre dossier dans lequel le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme s'est porté partie civile, c'est-à-dire l'affaire concernant le trafic de documents de séjour au service du Protocole de l'administration des Affaires étrangères. Nous constatons qu' ...[+++]

Zonder hier het dossier van de door corruptie afgekochte naturalisaties noch andere kwesties die in België in de actualiteit geweest zijn te willen bij betrekken, en ons beperkend tot een ander dossier waarbij het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding zich burgerlijke partij gesteld heeft (namelijk de zaak rond de verblijfskaartenzwendel op de dienst Protocol van de administratie van Buitenlandse Zaken), valt het ons op dat ook hier verblijfskaarten toegekend werden aan mensen die bijvoorbe ...[+++]


En ce qui concerne l'actualité, nous devons nous en tenir au texte de compromis de la Convention ratifiée en 1997.

Wat de actualiteit betreft, dient men zich nog steeds te houden aan de compromistekst van de Overeenkomst die in 1997 werd geratificeerd.


Mais cette actualité nous ramène face à un problème qui concerne tous les Européens.

Deze confronteert ons echter met een probleem dat alle Europeanen aangaat.


– (DE) Madame la Présidente, je suis Autrichienne et j’ai demandé la parole parce que le droit européen est bafoué et parce que cette affaire est un sujet d’actualité et qu’à ce titre, elle nous concerne tous.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik ben Oostenrijkse en ik vraag toch het woord omdat hier Europees recht wordt geschonden, omdat dit een actuele kwestie is en ons daarom allen aangaat.


Ces clauses sont extrêmement importantes, notamment dans le cadre des négociations que nous conduisons avec d’autres pays et en particulier, par exemple, puisqu’il s’agit d’une question d’actualité, dans les négociations que nous menons avec la Russie concernant un nouvel accord destiné à remplacer l’accord de 1997.

Deze 'energy interdependence clauses' zijn zeer belangrijk, met name in de onderhandelingen met andere landen, met Rusland bijvoorbeeld – dit thema was immers onlangs nog zeer actueel – waarmee wordt onderhandeld over de sluiting van een nieuwe overeenkomst ter vervanging van de overeenkomst van 1997.


La conduite de recherches indépendantes sur les opinions des citoyens concernant des sujets d’actualité constitue une activité normale dans toute société démocratique et, pour cette raison, nous demandons aux autorités biélorusses de ne pas priver leur population – et elles-mêmes - d’une information précieuse sur l’opinion publique.

Onafhankelijk onderzoek naar de mening van de burgers over actuele onderwerpen is in een democratische samenleving een normale activiteit, en wij verzoeken de Belarussische autoriteiten dan ook de bevolking - en zichzelf - deze kostbare informatie over de publieke opinie niet te ontzeggen.


- Les statistiques concernant la hausse exponentielle des demandes d'asile déposées chaque année dans l'Union européenne et l'actualité nous démontrent malheureusement et tragiquement l'importance de la politique d'asile pour chaque État membre de l'Union européenne.

(FR) Uit de statistieken, waarin sprake is van een exponentiële toename van het aantal asielaanvragen per jaar in de Europese Gemeenschap, en uit de gebeurtenissen van de laatste tijd blijkt op dramatische wijze hoe belangrijk het asielbeleid is geworden voor iedere lidstaat van de Europese Gemeenschap.


J'évoquerai ensuite une autre mesure, également à la frontière de la justice civile et de la justice pénale, et qui concerne les rapts parentaux, dont l'actualité récente nous a livré plusieurs exemples.

Ik kom tot een maatregel die op de grens ligt van het burgerlijk en het strafrecht, met name een maatregel over ouderlijke ontvoeringen.


- Nous passons maintenant au débat d'actualité concernant les violences sexuelles au Congo.

- We gaan nu over tot het actualiteitendebat over het seksuele geweld in Congo.


w