considérant par ailleurs que le Conseil, dans sa résolution du
9 février 1976 (1) concernant un programme d'action en faveur des travailleurs migrants et des membres de leur famille et dans sa résolution du 27 juin 1980 (2) concernant des orientations pour une politique communautaire du marché du travail, a soulign
é qu'il importait d'entreprendre une concertation appropriée des politiques migratoires vis-à-vis des pays tiers, et que l'intégration du marché du travail communautaire doit être favorisée dans le cadre de la libre circulat
...[+++]ion de la main-d'oeuvre dans la Communauté, notamment par une concertation appropriée de ces politiques, selon les conclusions qu'il a adoptées le 22 novembre 1979 à ce sujet; qu'il a réaffirmé l'opportunité de cette concertation dans sa résolution du 16 juillet 1985 (3) concernant les orientations d'une politique communautaire des migrations; Overwegende voorts dat de Raad in zijn resolutie
van 9 februari 1976 betreffende een actieprogramma ten behoeve van migrerende werknemers en hun gezinsleden (1) en in zijn resolutie van 27 juni 1980 betreffende richtsnoeren voor een communautair arbeidsmarktbeleid (2), erop heeft gewezen dat het van belang is passend overleg over het migratiebeleid ten aanzien van derde landen te organiseren, en dat de integratie van de communautaire arbeidsmarkt in de hand moet worden gewerkt in het kader van het vrije verkeer van werknemers in de Gemenschap, met name door passend overleg over dit belei
d, zulks volgens de ...[+++]conclusies die hij op 22 november 1979 in dit verband heeft goedgekeurd; dat de Raad in zijn resolutie van 16 juli 1985 betreffende richtsnoeren voor een communautair migratiebeleid (3) de wenselijkheid van dat overleg nogmaals heeft bevestigd;