Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer des méthodes pour conclure une musicothérapie
Association d'employeurs
Association des employeurs
Businesseurope
Conclure
Conclure des accords de mécénat
Conclure des accords de parrainage
Conclure des contrats commerciaux
Confédération des entreprises européennes
Délai pour conclure
Employeur
Obtenir des parrainages
Organisation d'employeurs
Organisation patronale
Signer des accords de parrainage
Syndicat patronal
UNICE
Union des industriels et employeurs européens
Union des industries de la Communauté européenne

Traduction de «conclure que l'employeur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
association d'employeurs | association des employeurs | organisation d'employeurs | organisation patronale | syndicat patronal

werkgeversbond | werkgeversorganisatie


conclure des accords de mécénat | conclure des accords de parrainage | obtenir des parrainages | signer des accords de parrainage

fondsen werven | sponsors vinden | sponsors zoeken en benaderen | sponsorschappen verkrijgen


Confédération de l'industrie et des employeurs des Pays-Bas | Confédération Néerlandaise des Industries et des Employeurs

VNO-NCW [Abbr.]


Union des Confédérations de l'Industrie et des Employeurs d'Europe | Union des industriels et employeurs européens | Union des industries de la Communauté européenne | UNICE [Abbr.]

Unie van industriefederaties in de Europese Gemeenschap | UNICE [Abbr.]


conclure des contrats commerciaux

zakelijke overeenkomsten sluiten


appliquer des méthodes pour conclure une musicothérapie

beëindigingsmethoden voor muziektherapie toepassen






Businesseurope [ Confédération des entreprises européennes | UNICE | Union des confédérations de l'industrie et des employeurs d'Europe ]

BusinessEurope [ UNICE | Unie van Industrie- en Werkgeversfederaties in Europa | Unie van Industriefederaties van de Europese Gemeenschap ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Les employeurs s'engagent, au niveau de l'entreprise, à renégocier leur politique de rémunération après avoir analysé les avantages généralement accordés par les employeurs de la même région et à conclure à cet effet pour le 7 novembre 2015 au plus tard une convention au niveau de l'entreprise.

Art. 2. De werkgevers engageren zich om op het niveau van de onderneming hun loonbeleid te heronderhandelen na een analyse van de voordelen gewoonlijk toegekend door de werkgevers van dezelfde regio, en om een overeenkomst te sluiten op ondernemingsvlak uiterlijk 7 november 2015.


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 17 avril 2015 en cause du ministère public et A.D. et E.D., parties civiles, contre A.V. et la SPRL « VDA Co », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 mai 2015, le Tribunal de première instance de Flandre Orientale, division Termonde, a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1, 2 et 41 [lire : 46] de la loi sur les accidents du travail violent-ils le principe d'égalité et de non-discrimination, garanti par la Constitution coordonnée aux articles 10 et 11, s'ils sont interprétés en ce sens q ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 17 april 2015 in zake het openbaar ministerie en A.D. en E.D., burgerlijke partijen, tegen A.V. en de bvba « VDA Co », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1, 2 en 41 [lees : 46] van de arbeidsongevallenwet het door de gecoördineerde Grondwet in de artikelen 10 en 11 gewaarborgde gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel, wanneer z ...[+++]


2. En ce qui concerne votre question de savoir si les "raisons" (permettant de conclure des contrats à durée déterminée successifs) sont cumulables ou peuvent être prises séparément, il y a lieu de répondre qu'un employeur, qui aurait déjà fait usage de l'une des deux dérogations prévues, respectivement, à l'article 10bis, § 2 (durée totale de deux ans) et à l'article 10bis, § 3 (durée totale de trois ans moyennant autorisation préalable) ne pourra recourir à nouveau à l'une de ces possibilités (prévue dans ce même article 10bis) qu'à ...[+++]

2. Met betrokken tot uw vraag of de "redenen" (die rechtvaardigen dat er opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd worden gesloten) cumuleerbaar zijn of afzonderlijk kunnen worden toegepast, moet worden opgemerkt dat een werkgever die al gebruik zou hebben gemaakt van een van de twee afwijkingen respectievelijk voorzien door artikel 10bis, § 2 (totale duur van twee jaar) en artikel 10bis, § 3 (totale duur van drie jaar mits voorafgaandelijke toelating) slechts opnieuw beroep zal kunnen doen op een van deze mogelijkheden (voorzien in hetzelfde artikel 10bis) wanneer er een onderbreking zou zijn die toegeschreven kan worden aan de we ...[+++]


Les employeurs qui le désirent peuvent conclure une convention tiers-payant avec la SNCB afin d'offrir la gratuité des déplacements domicile-travail à leurs employés.

Werkgevers die dat willen, kunnen met de NMBS een derde-betalersovereenkomst sluiten om hun werknemers gratis woon-werkverkeer per trein aan te bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils sont les seuls à pouvoir conclure des conventions collectives de travail avec un ou plusieurs employeurs; « l'accord » qu'un employeur conclurait avec l'ensemble de ses travailleurs, mais qui ne porterait pas la signature d'un secrétaire syndical, n'a pas la valeur juridique d'une convention collective de travail (CCT).

Alleen zij mogen collectieve arbeidsovereenkomsten sluiten met een of meer werkgevers; een « akkoord » dat een werkgever zou sluiten met al zijn werknemers, maar zonder handtekening van een vakbondssecretaris, heeft niét de juridische waarde van een cao.


Ils sont les seuls à pouvoir conclure des conventions collectives de travail avec un ou plusieurs employeurs; « l'accord » qu'un employeur conclurait avec l'ensemble de ses travailleurs, mais qui ne porterait pas la signature d'un secrétaire syndical, n'a pas la valeur juridique d'une convention collective de travail (CCT).

Alleen zij mogen collectieve arbeidsovereenkomsten sluiten met een of meer werkgevers; een « akkoord » dat een werkgever zou sluiten met al zijn werknemers, maar zonder handtekening van een vakbondssecretaris, heeft niét de juridische waarde van een CAO.


Ils sont les seuls à pouvoir conclure des conventions collectives de travail avec un ou plusieurs employeurs; « l'accord » qu'un employeur conclurait avec l'ensemble de ses travailleurs, mais qui ne porterait pas la signature d'un secrétaire syndical, n'a pas la valeur juridique d'une convention collective de travail (CCT).

Alleen zij mogen collectieve arbeidsovereenkomsten sluiten met een of meer werkgevers; een « akkoord » dat een werkgever zou sluiten met al zijn werknemers, maar zonder handtekening van een vakbondssecretaris, heeft niét de juridische waarde van een cao.


Le fait de savoir s’il est réalisable et encore souhaitable de conclure séparément avec chaque employeur du secteur public un protocole fera, vu le nombre d’employeurs, l’objet d’une étude ultérieure.

Of het haalbaar en nog wenselijk is om met elke werkgever van de openbare sector afzonderlijk een protocol af te sluiten zal, gelet op het aantal werkgevers, het voorwerp uitmaken van een verder onderzoek.


Pour jouir de ce droit, la travailleuse doit conclure avec son employeur un accord définissant les moments auxquels ces pauses doivent être prises.

Om recht te hebben op die pauzes moet de werkneemster een akkoord sluiten met haar werkgever waarin is bepaald op welke tijdstippen de pauzes moeten worden genomen.


Il est certes possible à l'employeur d'occuper l'étudiant pendant cinquante jours comme étudiant puis de conclure avec lui un contrat ordinaire pour les prestations à partir du 51 jour.

Een werkgever kan wel iemand vijftig dagen als jobstudent tewerkstellen en hem vanaf de éénenvijftigste dag een gewoon contract geven, waarop de normale sociale bijdragen gelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclure que l'employeur ->

Date index: 2024-05-12
w