Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "condition évidemment qu'elles " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transi ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door de ontwikkeling van hetzij een enkele waan hetzij een stel verwante wanen die doorgaans lang en soms levenslang voortduren. De inhoud van de waan of wanen is zeer variabel. Duidelijke en aanhoudende akoestische hallucinaties (stemmen), schizofrene symptomen, zoals wanen omtrent controle en opvallende afvlakking van affect en zeker bewijs voor een hersenaandoening zijn alle onverenigbaar met deze diagnose. De aanwezigheid echter, vooral bij oudere patiënten, van nu en dan optredende of kortstondige akoestische hallucinaties sluit deze diagnose niet uit, op voorwaarde dat zij niet karakt ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'instar des autres pâtisseries et spécialités de nos boulangeries artisanales, les tartes au riz à base de lait cru ou autre sont tout à fait sans risque pour le consommateur à condition évidemment qu'elles soient préparées et conservées de manière correcte et hygiénique.

Deze rijsttaartjes, al dan niet op basis van rauwe melk, evenals andere patisserie en specialiteiten van onze artisanale bakkerijen zijn perfect veilig voor de consument, uiteraard op voorwaarde dat ze op een correcte en hygiënische manier bereid en bewaard werden.


La problématique de la responsabilité médicale et des dommages résultant de soins de santé a bien évidemment retenu elle aussi l'attention de la Fondation Roi Baudouin.

Ook de problematiek van de medische aansprakelijkheid en de schade als gevolg van gezondheidszorg is vanzelfsprekend een aandachtspunt geweest voor de Koning Boudewijnstichting.


Dans ce dernier cas, la Chambre des représentants reste évidemment habilitée, elle aussi, à exercer un contrôle permanent de la qualité et des effets des règles légales et à les modifier le cas échéant, étant donné qu'il s'agit là d'une mission inhérente à l'activité législative proprement dite.

In dat laatste geval blijft uiteraard de Kamer van volksvertegenwoordigers ook nog steeds bevoegd tot een permanente toetsing van de kwaliteit en de effecten van wettelijke regels en tot het eventueel bijsturen ervan, aangezien zulks moet worden beschouwd als zijnde inherent aan de wetgevende activiteit zelf.


Pour y remédier, le Conseil d'État, section de législation, suggère la proposition de texte ci-dessous, pour autant évidemment qu'elle traduise l'intention des auteurs de la proposition.

Om dat te verhelpen geeft de Raad van State, afdeling wetgeving, het hierna volgende tekstvoorstel ter overweging, uiteraard mits dat beantwoordt aan de bedoeling van de stellers van het voorstel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour la même raison, il est également prévu que la FSMA doit pouvoir demander aux établissements financiers de lui donner accès aux parties de leurs sites web qui sont réservées à leurs clients (sans évidemment qu'elle puisse accéder aux données des clients).

Om dezelfde reden wordt ook voorzien dat de FSMA toegang moet kunnen vragen tot die delen van de websites van de financiële bemiddelaars die zijn voorbehouden voor hun cliënten (uiteraard zonder toegang tot de cliëntengegevens).


Pour la même raison, il est également prévu que la FSMA doit pouvoir demander aux établissements financiers de lui donner accès aux parties de leurs sites web qui sont réservées à leurs clients (sans évidemment qu'elle puisse accéder aux données des clients).

Om dezelfde reden wordt ook voorzien dat de FSMA toegang moet kunnen vragen tot die delen van de websites van de financiële bemiddelaars die zijn voorbehouden voor hun cliënten (uiteraard zonder toegang tot de cliëntengegevens).


- L'utilisation de la subvention Art. 35. Une dépense peut être mise à charge de la subvention comme coût direct si et seulement si elle répond à l'ensemble des conditions cumulatives suivantes : 1° elle est documentée par une pièce justificative et elle est identifiable et vérifiable; 2° elle est nécessaire à l'atteinte des outcomes du programme et est engagée conformément au budget du programme approuvé, pendant la période d'exécution de celui-ci; 3° elle satisfait aux dispositions de la réglementation fiscale, sociale et de marchés publics applicable et respecte les dis ...[+++]

- Het gebruik van de subsidie Art. 35. Een uitgave mag ten laste van de subsidie als directe kost gezet worden indien en slechts indien deze voldoet aan alle volgende cumulatieve voorwaarden : 1° zij wordt bevestigd door een bewijsstuk, en is identificeerbaar en controleerbaar; 2° zij is noodzakelijk om de outcomes van het programma te bereiken, en wordt aangegaan conform het goedgekeurde budget van het programma, tijdens de uitvoeringsperiode daarvan; 3° zij voldoet aan de bepalingen van de toepasselijke fiscale en sociale regelgeving en die van openbare aanbestedingen, en is conform de interne regels van de gesubsidieerde organisati ...[+++]


Art. 37. Une dépense peut être mise à charge de la subvention comme coût d'administration si et seulement si elle répond à l'ensemble des conditions cumulatives suivantes : 1° elle est attestée par une pièce comptable justificative et elle est identifiable et vérifiable; 2° elle satisfait aux dispositions de la réglementation fiscale, sociale et de marchés publics applicable et respecte les dispositions internes de l'organisation subventionnée. 3° elle ne fait pas l'objet d'une autre financement; 4° elle n'est pas reprise dans la liste de l'annexe 4, sauf si les trois cond ...[+++]

Art. 37. Een uitgave mag ten laste van de subsidie als administratiekost gezet worden, indien en slechts indien deze voldoet aan alle volgende cumulatieve voorwaarden : 1° zij wordt bevestigd door een boekhoudkundig bewijsstuk, en is identificeerbaar en controleerbaar; 2° zij voldoet aan de bepalingen van de toepasselijke fiscale en sociale regelgeving en die van openbare aanbestedingen, en is conform de interne regels van de gesubsidieerde organisatie; 3° zij is geen voorwerp van andere financiering; 6° zij wordt niet vermeld op de lijst in bijlage 4, tenzij er wordt voldaan aan de drie volgende voorwaarden : a) de uitgave of de aar ...[+++]


En l'occurrence, il s'agit évidemment d'une personne qui était déjà connue en Belgique (elle a ou avait une adresse officielle ici, elle était travailleur salarié ou travailleur indépendant ici auparavant, il existe une déclaration Limosa à son nom, etc.).

Het betreft hier immers een persoon, die reeds gekend was in België (hij had of heeft hier een officieel adres, hij was hier vroeger loontrekkende of zelfstandige, er staat een eerdere Limosamelding op zijn naam, etc...).


1. L'enquête de la commission Vie privée et la procédure judiciaire en cours se limitent aux conditions d'utilisation de Facebook, maar elle a évidemment aussi des conséquences pour d'autres services en ligne similaires.

1. Het onderzoek van de Privacycommissie en de lopende rechtszaak beperkt zich tot de gebruikersvoorwaarden van Facebook maar heeft uiteraard ook gevolgen voor andere, gelijkaardige, online diensten.




Anderen hebben gezocht naar : condition évidemment qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condition évidemment qu'elles ->

Date index: 2021-03-28
w