considérant que l'examen desdites règle
s ainsi que de leur application en Uruguay a démontré que, pour certaines espèces, les inspections sur pied prescrite
s remplissaient les conditions fixées à l'annexe I des directives 66/401/CEE, 66/402/CEE ou 69/208/CEE, selon le cas, et que les conditions applicables à la récolte et au contrôle des semences dans ce pays fournissaient, en ce qui concerne les caractéristiques des semences, à savoir d'identité, d'inspection, de marquage et de contrôle, les mêmes garanties que les conditions applica
...[+++]bles aux semences correspondantes récoltées et contrôlées dans la Communauté;
Overwegende dat bij onderzoek van die voorschriften en van de toepassing daarvan in Uruguay is gebleken dat de voorgeschreven veldkeuringen voor een aantal soorten, naar gelang van het geval, aan de in bijlage I bij Richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG of 69/208/EEG vastgestelde voorwaarden voldoen en dat de voorwaarden die voor het daar geoogste en gecontroleerde zaaizaad met betrekking tot de eigenschappen, de identiteit, het onderzoek, de aanduiding en de controle gelden, dezelfde waarborgen bieden als die voor het in de Gemeenschap geoogste en gecontroleerde zaaizaad;