1. souligne que la couverture à haut débit complète et adaptée aux besoins doit devenir un service universel accessible à des prix abordables, dans la mesure où elle est indispensab
le pour assurer des conditions de vie équitables et
garantir l'égalité des chances partout en Europe et pour stimuler l'activité économique dans les zones rurales, et contribuer ainsi à l'action de lutte contre la fracture numérique en Europe entre les régions urbaines et rurales et entre régions et États membres et
...[+++] dès lors encourager la cohésion entre les régions européennes;
1. is van mening dat volledige, op de behoefte afgestemde breedbanddekking tegen aanvaardbare kosten een universele dienst moet worden, aangezien deze onontbeerlijk is om in heel Europa voor gelijkwaardige leefomstandigheden en kansen te zorgen, waardoor de economische bedrijvigheid in plattelandsgebieden wordt gestimuleerd, en aangezien daarmee wordt bijgedragen aan het tegengaan van de digitale kloof in Europa tussen stedelijke en plattelandsgebieden en tussen regio's en lidstaten en zodoende de cohesie tussen de regio's in de EU wordt versterkt;