En outre, conformément aux dispositions de l'article 98, § 1, une école d'enseignement ordinaire créée depuis le 1 septembre 1997 et organisée par une autorité communale ou provinciale peut garantir le libre choix visé à l'article 25, § 1, 1°, si elle est ouverte à tous les élèves, sans préjudice des conceptions idéologiques, philosophiques ou religieuses des parents et des élèves, et qu'elle confirme ainsi son caractère ouvert.
Bovendien kan overeenkomstig artikel 98, § 1, een sedert 1 september 1997 nieuw opgerichte school voor gewoon onderwijs georganiseerd door een gemeentebestuur of een provinciebestuur de vrije keuze bedoeld in artikel 25, § 1, 1°, verzekeren, indien zij openstaat voor alle leerlingen ongeacht de ideologische, filosofische of godsdienstige opvattingen van de ouders en leerlingen, en hierdoor haar open karakter bevestigt.