Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confirmez-vous qu'aucun hommage " (Frans → Nederlands) :

1) Confirmez-vous qu'aucun hommage ne soit prévu spécifiquement à la mémoire des soldats belges tombés lors de la Bataille de Liège ?

1) Bevestigt u dat er geen enkel eerbetoon is gepland ter nagedachtenis van de Belgische soldaten die gesneuveld zijn in de slag bij Luik?


Confirmez-vous qu'aucune étude genre n'a été effectuée en ce qui concerne la réforme des pensions que le gouvernement s'apprête à adopter?

Bevestigt u dat er geen enkele studie werd uitgevoerd met betrekking tot de genderimpact van de pensioenhervorming die de regering binnenkort zal doorvoeren?


3. a) Confirmez-vous que l'application de cet article 5bis de la loi du 16 juin 1970 n'a aucun impact sur la détermination du montant de la pension des membres du personnel de l'enseignement concernés? b) Dans le cas contraire, pouvez-vous me préciser l'ampleur de cet impact?

3. a) Kunt u bevestigen dat de toepassing van dat artikel 5bis van de wet van 16 juni 1970 geen enkele impact heeft op de bepaling van het pensioenbedrag van de betrokken leden van het onderwijzend personeel? b) Zo niet, hoe groot is die impact dan wel?


Cela veut donc dire que toutes les autres aides - auxquelles la personne prétend en raison du délai supplémentaire précité - sont à charge du CPAS. 1. Confirmez-vous que les aides (hormis l'aide équivalente) que peuvent recevoir des personnes dont le délai pour quitter le territoire a été prolongé sont à la seule charge des CPAS, qui ne peuvent bénéficier d'aucun remboursement?

Dat betekent dus dat alle overige uitkeringen - waarop de betrokkene aanspraak maakt als gevolg van de voornoemde bijkomende termijn - ten laste van het OCMW vallen. 1. Kan u bevestigen dat de uitkeringen (met uitzondering van de gelijkgestelde hulp) waarop de personen wier termijn om het grondgebied te verlaten verlengd werd uitsluitend ten laste vallen van de OCMW's, die daarvoor geen enkele terugbetaling kunnen ontvangen?


1. Confirmez-vous que tous les autres produits seront bien concernés par la mesure, sans restriction aucune?

1. Bevestigt u dat alle andere producten onvoorwaardelijk onder die maatregel zullen vallen?


3. a) Confirmez-vous que le service de conciliation fiscale n'exerce plus aucune influence dans le cas d'une tentative de conciliation de ce genre? b) Dans l'affirmative, comment expliquez-vous cet état de fait et allez-vous tenter de trouver une solution?

3) a) Klopt het volgens u dat de Fiscale bemiddelingsdienst weldegelijk geen invloed meer heeft in dergelijke verzoeningspogingen? b) Zo ja, hoe komt dit en zal u hier een oplossing voor trachten te zoeken?


3) Confirmez-vous que Mons a été choisie car la décision résulterait de la volonté des Britanniques, afin de rendre hommage à leur premier soldat tombé le 23 août 1914 à la bataille de Mons (et ce donc plus de dix-neuf jours après que les premiers militaires belges et français ne soient tombés) ?

3) Bevestigt u dat voor Bergen is gekozen omdat de Britten erop staan een eerbetoon te houden voor de eerste gesneuvelde Britse soldaat die is gevallen op 23 augustus 1914 in de slag bij Bergen (zowat negentien dagen nadat de eerste Belgische en Franse soldaten gesneuveld zijn)?


Confirmez-vous que l'administration ne dispose d'aucun relevé des occupations d'églises et grèves de la faim et qu'elle ne dispose pas (plus) des listes des personnes concernées pour lesquelles des mesures ont toutefois bien été prises par l'administration dans le cadre d'un traitement individuel de leurs dossiers?

Bevestigt u dat de administratie geen overzicht heeft over de kerkbezettingen en hongerstakingen en dat zij niet (meer) over lijsten beschikt van de personen die daarbij betrokken waren maar waarvoor verder wel maatregelen werden genomen door de administratie in het kader van een individuele behandeling van hun dossiers?


Confirmez-vous vos propos du 11 juin 2013 qu'aucun centre ne doit s'attendre au même sort que celui de Stoumont ?

Bevestigt ze haar uitspraak van 11 juni 2013 dat geen enkel centrum hetzelfde lot beschoren zal zijn als dat van Stoumont?


Confirmez-vous une fois encore, comme vous l'avez fait en commission, que vous fermerez toutes les places d'accueil d'urgence le 31 mai, que ce gouvernement ne créera aucune place supplémentaire et que donc à partir du printemps vous renverrez tout simplement des personnes dans la rue ?

Bevestigt u nogmaals, zoals u ook in de commissie gedaan hebt, dat u op 31 mei alle noodopvangplaatsen zult sluiten, dat deze regering geen extra plaatsen zal creëren, en dat u dus vanaf de lente simpelweg mensen opnieuw op straat zult sturen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confirmez-vous qu'aucun hommage ->

Date index: 2021-02-27
w