Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confiscation d'avantages patrimoniaux " (Frans → Nederlands) :

Le procureur du Roi invite l'auteur de l'infraction passible ou susceptible de confiscation à abandonner, dans un délai qu'il fixe, les biens ou avantages patrimoniaux saisis ou, s'ils ne sont pas saisis, à les remettre à l'endroit qu'il fixe.

De procureur des Konings verzoekt de verdachte van het misdrijf waarop de verbeurdverklaring staat of kan staan, binnen een door hem bepaalde termijn afstand te doen van de in beslag genomen goederen of vermogensvoordelen, of indien de goederen of vermogensvoordelen niet in beslag genomen zijn, deze af te geven op de door hem bepaalde plaats.


- la recherche des avantages patrimoniaux illicites obtenus par les trafiquants d'armes en vue de la confiscation de ces avantages.

- Het opsporen van de door de wapensmokkelaars illegaal verkregen vermogensvoordelen met het oog op de verbeurdverklaring ervan.


On pourrait toutefois rétorquer que dans la mesure où l'article 35ter du Code pénal, inséré par la loi portant extension des possibilités de saisie et de confiscation, introduit la possibilité d'une saisie par équivalence et souhaite la voir appliquer notamment aux avantages patrimoniaux fiscaux, cela confirme la possibilité de confisquer ces avantages patrimoniaux fiscaux sur la base de l'article 43bis du Code pénal.

Hiertegen zou echter kunnen worden ingebracht dat vermits het door deze « kaalplukwet » ingevoerde artikel 35ter van het Strafwetboek de mogelijkheid van een beslag bij equivalent introduceert en dit onder meer wil toegepast zien op fiscale vermogensvoordelen, dit de bevestiging inhoudt van de mogelijkheid om deze fiscale vermogensvoordelen te zien verbeurdverklaren op grond van artikel 43bis van het Strafwetboek.


On pourrait toutefois rétorquer que dans la mesure où l'article 35ter du Code pénal, inséré par la loi portant extension des possibilités de saisie et de confiscation, introduit la possibilité d'une saisie par équivalence et souhaite la voir appliquer notamment aux avantages patrimoniaux fiscaux, cela confirme la possibilité de confisquer ces avantages patrimoniaux fiscaux sur la base de l'article 43bis du Code pénal.

Hiertegen zou echter kunnen worden ingebracht dat vermits het door deze « kaalplukwet » ingevoerde artikel 35ter van het Strafwetboek de mogelijkheid van een beslag bij equivalent introduceert en dit onder meer wil toegepast zien op fiscale vermogensvoordelen, dit de bevestiging inhoudt van de mogelijkheid om deze fiscale vermogensvoordelen te zien verbeurdverklaren op grond van artikel 43bis van het Strafwetboek.


Le ministre répond que l'article 42 du Code pénal distingue les cas de confiscation suivants : la confiscation de l'objet de l'infraction, la confiscation du produit de l'infraction et la confiscation des avantages patrimoniaux illégaux tirés directement de l'infraction.

De minister antwoordt dat artikel 42 van het Strafwetboek volgende gevallen van verbeurdverklaring onderscheidt : verbeurdverklaring van het instrument van het misdrijf, verbeurdverklaring van het product van het misdrijf en verbeurdverklaring van de wederrechtelijke vermogensvoordelen die rechtstreeks uit het misdrijf voortvloeien.


2) La ministre peut-elle me communiquer le montant total des confiscations définitives sous le régime de la confiscation des avantages patrimoniaux ou de la privation d'un avantage, et ce respectivement pour les années 2008, 2009 et 2010 ?

2) Kan zij aangeven hoeveel het totaalbedrag is van de zaken die definitief verbeurd werden verklaard onder de verbeurdverklaring van de vermogensvoordelen of voordeelsontneming en dit respectievelijk voor 2008, 2009 en 2010?


Art. 8. En cas d'infraction visée aux articles 3, 4 et 5 et, sans préjudice de l'article 42 du Code pénal, les biens qui constituent l'objet de l'infraction et les biens qui ont servi à la commettre ou qui étaient destinés à la commettre, même si ces biens n'appartiennent pas au condamné, ainsi que les avantages patrimoniaux résultant de l'infraction, sont saisis et le tribunal prononce la confiscation spéciale de ces biens et de ces avantages patrimoniaux.

Art. 8. In geval van een inbreuk bepaald bij de artikelen 3, 4 en 5, en onverminderd artikel 42 van het Strafwetboek, worden de goederen die het voorwerp van de inbreuk zijn en de goederen die daartoe gediend hebben of die ertoe bestemd waren, zelfs als deze goederen geen eigendom zijn van de veroordeelde, alsook de eventuele vermogensvoordelen voortvloeiend uit de inbreuk, in beslag genomen en spreekt de rechtbank de bijzondere verbeurdverklaring uit van deze goederen en vermogensvoordelen.


En application des articles 42 et 43, du Code pénal, la confiscation spéciale s'applique en cas de délit ou d'infraction aux choses formant l'objet de l'infraction et à celles qui ont servi ou qui étaient destinées à la commettre (quand la propriété en appartient au condamné), aux choses qui ont été produites par l'infraction ainsi qu'aux avantages patrimoniaux tirés directement de l'infraction, aux biens et aux valeurs qui leur ont été substitués et aux revenus de ces avantages investis (pour autant qu'elle soit requise par écrit par ...[+++]

Artikelen 42 en 43, van het Strafwetboek bepalen dat bij misdaad of wanbedrijf bijzondere verbeurdverklaring wordt toegepast op de zaken die het voorwerp van het misdrijf uitmaken, die gediend hebben of bestemd waren tot het plegen van het misdrijf (wanneer zij eigendom van de veroordeelde zijn) of die uit het misdrijf voortkomen en op de vermogensvoordelen die rechtstreeks uit het misdrijf zijn verkregen, de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld en de inkomsten uit de belegde voordelen (voor zover zij door de procureur des Konings schriftelijk wordt gevorderd).


Afin d'éviter que le procès relatif au délit sous-jacent soit inutilement retardé par l'examen des avantages patrimoniaux découlant du délit, la décision sur la culpabilité et celle relative à la confiscation sont scindées et il est créé une procédure distincte, grâce à laquelle le juge peut, après avoir déclaré le prévenu coupable des faits qui lui sont imputés, autoriser le ministère public à mener une enquête particulière sur l'existence d'avantages patrimoniaux (Doc. par ...[+++]

Om te vermijden dat het proces over het basismisdrijf nodeloos wordt vertraagd door het onderzoek naar de vermogensvoordelen die het misdrijf heeft voortgebracht, wordt de uitspraak over de schuld en over de verbeurdverklaring gescheiden en wordt een aparte procedure in het leven geroepen, waarbij de rechter, nadat hij de beklaagde aan de ten laste gelegde feiten schuldig heeft verklaard, het openbaar ministerie kan toestaan een bijzonder onderzoek te voeren naar het bestaan van vermogensvoordelen (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1601/001, p. 3).


Grâce à la modification de la loi du 20 mai 1997, un transfert d'avantages patrimoniaux confisqués peut avoir lieu avec tous les pays avec lesquels la Belgique est liée par un traité bilatéral ou multilatéral autorisant la recherche, la saisie et la confiscation d'avantages patrimoniaux criminels.

Door de wijziging van de wet van 20 mei 1997 kan een overdracht van verbeurdverklaarde vermogensvoordelen plaatsvinden met alle landen waarmee België in een bi- of multilateraal verdragskader verkeert, dat de opsporing, het beslag en de verbeurdverklaring van criminele vermogensvoordelen toelaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confiscation d'avantages patrimoniaux ->

Date index: 2023-01-01
w