Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confiscation d'immeubles lorsqu » (Français → Néerlandais) :

II. Les confiscations d'immeuble: depuis l'arrêt de la Cour de cassation du 27 mai 2009, la confiscation d'immeubles, lorsqu'elle n'est pas prévue par un texte, n'est plus possible même lorsque cet immeuble a servi à commettre l'infraction.

II. De verbeurdverklaringen van onroerende goederen : ten gevolge van het arrest van 27 mei 2009 van het Hof van Cassatie is de verbeurdverklaring van onroerende goederen, indien niet in een tekst bepaald, niet meer mogelijk, zelfs wanneer het onroerend goed heeft gediend om het misdrijf te plegen.


II. Les confiscations d'immeuble: depuis l'arrêt de la Cour de cassation du 27 mai 2009, la confiscation d'immeubles, lorsqu'elle n'est pas prévue par un texte, n'est plus possible même lorsque cet immeuble a servi à commettre l'infraction.

II. De verbeurdverklaringen van onroerende goederen : ten gevolge van het arrest van 27 mei 2009 van het Hof van Cassatie is de verbeurdverklaring van onroerende goederen, indien niet in een tekst bepaald, niet meer mogelijk, zelfs wanneer het onroerend goed heeft gediend om het misdrijf te plegen.


Pour rappel, l'article 433terdecies du Code pénal rend obligatoire la confiscation prévue à l'article 42, 1º du Code pénal, même lorsque la propriété des choses n'appartient pas au condamné et sans préjudice des droits des tiers; cette confiscation s'applique tant aux immeubles qu'aux biens meubles, à la partie de celui-ci ou encore à la chambre.

Pro memorie, volgens artikel 433terdecies van het Strafwetboek is de verbeurdverklaring zoals bepaald in artikel 42, 1º, van het Strafwetboek verplicht, zelfs ingeval de zaken niet het eigendom zijn van de veroordeelde en onverminderd de rechten van derden; die verbeurdverklaring is toepasselijk op zowel onroerende als roerende goederen, op een deel ervan of nog op de kamer.


Pour rappel, l'article 433terdecies du Code pénal rend obligatoire la confiscation prévue à l'article 42, 1º du Code pénal, même lorsque la propriété des choses n'appartient pas au condamné et sans préjudice des droits des tiers; cette confiscation s'applique tant aux immeubles qu'aux biens meubles, à la partie de celui-ci ou encore à la chambre.

Pro memorie, volgens artikel 433terdecies van het Strafwetboek is de verbeurdverklaring zoals bepaald in artikel 42, 1º, van het Strafwetboek verplicht, zelfs ingeval de zaken niet het eigendom zijn van de veroordeelde en onverminderd de rechten van derden; die verbeurdverklaring is toepasselijk op zowel onroerende als roerende goederen, op een deel ervan of nog op de kamer.


Le texte de l'article 433decies est quasiment identique à l'ancien article 77bis § 1 bis, de la loi du 15 décembre 1980 sous réserve de cinq innovations: l'extension de l'incrimination aux victimes belges, l'extension aux biens meubles, la prise en compte de la précarité et la référence à la dignité humaine et la confiscation obligatoire des immeubles, même lorsque l'immeuble appartient à un tiers.

De tekst van artikel 433decies is vrijwel identiek aan het vroegere artikel 77bis, § 1bis van de wet van 15 december 1980, op vijf innovaties na : de uitbreiding van de tenlastelegging tot de Belgische slachtoffers, de uitbreiding tot roerende goederen, het in aanmerking nemen van de precaire situatie en de verwijzing naar de menselijke waardigheid en de verplichte verbeurdverklaring van de onroerende goederen zelfs indien zij eigendom zijn van een derde.


Lorsque la décision d'aliénation porte sur un immeuble, l'adjudication a pour effet que les droits des créanciers inscrits du condamné sont reportés sur le prix, sous réserve de l'application de l'article 16bis de la loi du 26 mars 2003 portant création d'un Organe central pour la saisie et la confiscation et portant des dispositions sur la gestion à valeur constante des biens saisis et sur l'exécution de certaines sanctions patrimoniales.

Wanneer de beslissing tot vervreemding een onroerend goed betreft, dan gaan door de toewijzing de rechten van de ingeschreven schuldeisers van de veroordeelde over op de prijs, onder voorbehoud van de toepassing van artikel 16bis van de wet van 26 maart 2003 houdende oprichting van een Centraal Orgaan voor de inbeslagneming en de verbeurdverklaring en houdende bepalingen inzake het waardevast beheer van in beslag genomen goederen en de uitvoering van bepaalde vermogenssancties.


« La loi du 10 août 2005 prévoit la confiscation de l'immeuble pour le marchand de sommeil, même lorsque l'immeuble n'est pas la propriété du condamné.

« De wet van 10 augustus 2005 voorziet in de verbeurdverklaring van het pand ten aanzien van de huisjesmelker, zelfs indien het pand geen eigendom is van de veroordeelde.


Par dérogation à l'article 42, 1°, du Code pénal, la confiscation spéciale, prononcée par le juge, peut également être appliquée aux biens meubles et aux biens immeubles par incorporation ou par destination, qui ont formé l'objet d'une infraction au présent article ou qui ont servi ou qui étaient destinés à commettre cette infraction, même lorsque ces biens n'appartiennent pas en propriété au contrevenant.

In afwijking van artikel 42, 1°, van het Strafwetboek kan de bijzondere verbeurdverklaring, die wordt opgelegd door de rechter, eveneens worden toegepast op de roerende goederen en op de onroerende goederen door incorporatie of door bestemming, die het voorwerp hebben uitgemaakt van een inbreuk op dit artikel of die gediend hebben tot of bestemd waren voor het plegen van deze inbreuk, zelfs wanneer deze goederen niet behoren tot de eigendom van de overtreder.


(b) En ce qui concerne les personnes physiques et morales, le cas opportun, les États membres prévoient des amendes proportionnées aux dommages causés, la saisie et la confiscation des biens meubles ou immeubles qui ont servi à commettre les infractions ou de biens d'équipement d'une valeur équivalente, la réparation des dommages en faveur de personnes physiques et morales, la remise en état (lorsque cela est possible) des lieux, l’interdiction d’accès à l’aide et aux subv ...[+++]

(b) ten aanzien van natuurlijke en rechtspersonen voorzien de lidstaten in voorkomend geval in geldboetes die in verhouding staan tot de aangerichte schade, de verbeurdverklaring of inbeslagneming van roerende of onroerende goederen die bij het plegen van de inbreuken zijn gebruikt, dan wel van kapitaalgoederen van vergelijkbare waarde, de schadeloosstelling van natuurlijke of rechtspersonen, en (waar mogelijk) het herstel van de bewuste ruimten in hun oorspronkelijke staat, uitsluiting van het voordeel van een gunstige regeling van de overheid of van overheidssteun, tijdelijk of blijvend verbod om commerciële activiteiten uit te oefenen ...[+++]


Lorsque les biens confisqués sont réalisés par le Receveur des Domaines (biens meubles) ou par le Comité d'acquisition (biens immeubles), le produit de la vente de ces biens revient à l'État, pour autant que la confiscation ne soit pas prononcée au profit de la partie civile ou pour autant qu'il n'y ait pas de créanciers hypothécaires.

Wanneer de verbeurd verklaarde goederen worden verwezenlijkt door de Ontvanger der domeinen (roerende goederen) of door het Aankoopcomité (onroerende goederen) is de verkoopopbrengst van deze goederen ten voordele van de Staat, voor zover de verbeurdverklaring niet werd uitgesproken ten voordele van de burgerlijke partijen of voor zover er geen hypothecaire schuldeisers zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confiscation d'immeubles lorsqu ->

Date index: 2024-09-21
w