Vu le deuxième rapport sur la discussion du conflit d'intérêts au sein de la commission des Affaires institutionnelles du Sénat, qui s'est penchée sur le fond de la motion relative à un conflit d'intérêts adoptée par le Parlement flamand, dans la mesure où cette motion porte sur l'exigence de bilinguisme des juges de paix et/ou des juges de paix suppléants conformément à l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire (doc. Sénat, nº 2-442/4);
Gelet op het tweede verslag over de bespreking van het belangenconflict in de Senaatscommissie voor de Institutionele Aangelegenheden, die zich gebogen heeft over de grond van de door het Vlaams Parlement aangenomen motie betreffende een belangenconflict voor zover deze motie betrekking heeft op de tweetaligheidsvereiste van de vrederechters en/of de plaatsvervangende vrederechters als bedoeld in artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken (Stuk Senaat, nr. 2-442/4);