Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confrontée à l'immense » (Français → Néerlandais) :

L'UE est confrontée au choix fondamental d'accepter ou non une responsabilité de chef de file: si elle accepte, ses obligations financières et politiques vis-à-vis de ses partenaires et de ses voisins seront immenses.

De EU wordt geconfronteerd met de cruciale keuze of zij de verantwoordelijkheid voor het leiderschap op zich moet nemen: zo ja, dan zullen haar financiële en politieke verplichtingen ten aanzien van haar partners en buurlanden enorm zijn.


Je l’ai dit parce que j'ai la conviction que les immenses défis auxquels l’Europe est actuellement confrontée — tant à l’intérieur qu’à l’extérieur — ne nous laissent pas d’autre choix que d'y faire face dans une perspective très politique, de manière très politique et en ayant bien à l’esprit les conséquences politiques de nos décisions.

Ik zei dat vanuit de overtuiging dat de enorme uitdagingen waarmee Europa nu wordt geconfronteerd – zowel binnen als buiten zijn grenzen – niet anders kunnen worden aangepakt dan vanuit een zeer politieke invalshoek, op een zeer politieke manier en in het heldere besef van de politieke gevolgen van onze besluiten.


D. considérant que l'Union européenne est confrontée à la menace sérieuse et croissante que représentent les combattants étrangers de l'UE" qui se rendent dans un État autre que leur État de résidence ou de nationalité, avec l'intention de commettre ou d'organiser des actes de terrorisme, ou de dispenser ou recevoir un entraînement au terrorisme, y compris dans le cadre de conflits armés; considérant que quelque 3 500 à 5 000 citoyens de l'Union européenne ont quitté leur pays pour devenir des combattants étrangers après le déclenchement de la guerre et des violences en Syrie, en Iraq et en Libye, représentant un ...[+++]

D. overwegende dat de EU te kampen heeft met een ernstige en groeiende dreiging van zogenoemde "buitenlandse strijders uit de EU", namelijk personen die naar een andere staat dan hun lidstaat van verblijf of nationaliteit trekken met het oog op het plegen of plannen van terroristische daden, of het verstrekken of ontvangen van terroristische training, onder meer in verband met gewapende conflicten; overwegende dat naar schatting 3 500 à 5 000 EU-burgers naar aanleiding van het uitbreken van de oorlog en het geweld in Syrië, Irak en Libië hun woonplaats hebben verlaten om buitenlands strijder te worden, wat een enorm gevaar vormt voor de ...[+++]


G. considérant que l'Union européenne est confrontée à la menace sérieuse et croissante que représentent les «combattants étrangers de l'UE» qui se rendent dans un État autre que leur État de résidence ou de nationalité, avec l'intention de commettre ou d'organiser des actes de terrorisme, ou de dispenser ou recevoir un entraînement au terrorisme, y compris dans le cadre de conflits armés; considérant que quelque 3 500 à 5 000 citoyens de l'Union européenne ont quitté leur pays pour devenir des combattants étrangers après le déclenchement de la guerre et des violences en Syrie, en Iraq et en Libye, représentant un ...[+++]

G. overwegende dat de EU te kampen heeft met een ernstige en groeiende dreiging van zogenoemde „buitenlandse strijders uit de EU”, namelijk personen die naar een andere staat dan hun lidstaat van verblijf of nationaliteit trekken met het oog op het plegen of plannen van terroristische daden, of het verstrekken of ontvangen van terroristische opleiding, onder meer in verband met gewapende conflicten; overwegende dat naar schatting 3 500 à 5 000 EU-burgers naar aanleiding van het uitbreken van de oorlog en het geweld in Syrië, Irak en Libië hun woonplaats hebben verlaten om buitenlands strijder te worden, wat een enorme uitdaging vormt v ...[+++]


Les immenses défis auxquels l'Europe est confrontée requièrent une approche énergique.

De immense uitdagingen waarvoor Europa zich ziet gesteld, vereisen een krachtdadige aanpak.


Si ces personnes se retrouvent seules pour l'une ou l'autre raison, elles sont souvent confrontées à d'immenses difficultés.

Wanneer deze personen om een of andere reden alleen komen te staan, worden zij vaak geconfronteerd met onoverzienbare moeilijkheden.


M. Mahoux déclare que, s'agissant des litiges relatifs aux pensions alimentaires, il faut reconnaître que, dans l'immense majorité des cas, la partie la plus faible est la femme, qui est confrontée au défaut de versement de la pension.

De heer Mahoux verklaart dat bij geschillen inzake onderhoudsgeled de vrouw inderdaad meestal de zwakste partij is en geconfronteerd wordt met de niet-betaling van de alimentatie.


Les immenses défis auxquels l'Europe est confrontée requièrent une approche énergique.

De immense uitdagingen waarvoor Europa zich ziet gesteld, vereisen een krachtdadige aanpak.


Si ces personnes se retrouvent seules pour l'une ou l'autre raison, elles sont souvent confrontées à d'immenses difficultés.

Wanneer deze personen om een of andere reden alleen komen te staan, worden zij vaak geconfronteerd met onoverzienbare moeilijkheden.


29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutionnelles et du fait que la plupart des instruments macroéconomiq ...[+++]

29. erkent desalniettemin dat de enorme uitdaging waarmee de trojka zich geconfronteerd zag in de aanloop naar de crisis uniek was als gevolg van, onder andere, de slechte staat van de openbare financiën, de behoefte aan structuurhervormingen in een aantal lidstaten, de ontoereikende regulering van de financiële diensten op Europees en nationaal niveau en de grote macro-economische onevenwichtigheden die in de loop der jaren zijn opgebouwd, evenals de beleids- en institutionele tekortkomingen en het feit dat de meeste traditionele macro-economische instrumenten zoals het begrotingsbeleid of externe devaluatie niet meer ter beschikking st ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confrontée à l'immense ->

Date index: 2022-08-17
w