1992), entre les membres du personnel de la police locale confrontés à des arriérés de paiement en 2003, d'une part, et les autres contribuables confrontés à des arriérés de paiement au cours de la même année et soumis à l'article 171, 5°, b), précité, d'autre part, la Cour ne peut prendre en compte cette différence de traitement.
1992), « impliciet maar zeker » zou worden gemaakt tussen de personeelsleden van de lokale politie die in 2003 met achterstallen worden geconfronteerd, enerzijds, en andere belastingplichtigen die in datzelfde jaar met achterstallen worden geconfronteerd en die aan het voormelde artikel 171, 5°, b), worden onderworpen, anderzijds, kan het Hof dat verschil in behandeling niet in aanmerking nemen.