Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «congolaises qu'elles fassent » (Français → Néerlandais) :

La loi sur la continuité des entreprises (LCE) du 31 janvier 2009 a pour objectif d'aider des entreprises confrontées à de sérieuses difficultés et d'empêcher qu'elles fassent faillite, tout en ne perturbant pas la concurrence.

De wet op de continuïteit van de ondernemingen (WCO) van 31 januari 2009 heeft als doel om ondernemingen die ernstige moeilijkheden ervaren tijdelijk te ondersteunen en zo te voorkomen dat ze failliet gaan zonder de concurrentieverhouding te verstoren.


Cela implique qu'elles en fassent mention sur les extraits de compte pour les comptes et les assurances et qu'elles mettent les pièces justificatives nécessaires à disposition de la Caisse pour les coffres.

Dit impliceert dat ze er melding van maken op de rekeninguittreksels voor de rekeningen en verzekeringen en de nodige stavingsstukken ter beschikking stellen van de Kas bij een safe.


3. Quelles conditions la Belgique impose-t-elle pour une collaboration avec l'armée congolaise?

3. Welke voorwaarden stelt België aan zijn samenwerking met het Congolese leger?


Une ONG congolaise de défense des droits de l'homme, l'IRDH (Institut de recherche en droits humains), a publié le 9 janvier 2016 une liste de 23 noms de prisonniers politiques et d'opinion détenus selon elle dans trois prisons en République démocratique du Congo (RDC), tout en lançant un appel à la compléter.

Het Institut de recherche en droits humains (IRDH), een Congolese mensenrechten-ngo, heeft op 9 januari 2016 een lijst gepubliceerd met de namen van 23 politieke en gewetensgevangenen die in drie gevangenissen in de Democratische Republiek Congo (DRC) opgesloten zouden zitten.


2. Les informations provenant de la classe politique congolaise, la presse locale et la presse belge sont-elles exactes et confirmées par l'intéressé ou son entourage?

2. Klopt de informatie die door Congolese politici en de lokale en Belgische pers wordt verspreid en wordt deze door president Kabila of zijn entourage bevestigd?


1. condamne fermement les agressions et les viols de masse commis par les FDLR et les milices congolaises auxquelles elles sont alliées (Maï Maï), entre le 30 juillet et le 4 août 2010, dans la province du Nord-Kivu de la République démocratique du Congo;

1. veroordeelt ten stelligste de aanvallen en de massale verkrachtingen die tussen 30 juli en 4 augustus 2010 in de provincie Noord-Kivu werden begaan door de FDLR en de gewapende Congolese milities (de Mai Mai) waarmee zij is geallieerd;


16. attend des autorités congolaises qu'elles respectent leur engagement d'organiser les élections locales prévues et de garantir leur financement; demande au Conseil et à la Commission de tout mettre en œuvre pour soutenir le processus électoral et de fournir une aide pour mettre fin aux problèmes de gouvernance, au manque de transparence et aux violations des droits civils et politiques, en collaboration avec les autorités congolaises;

16. verwacht dat de Congolese autoriteiten zich houden aan hun toezeggingen om de geplande plaatselijke verkiezingen te organiseren en de financiering ervan te verzekeren; verzoekt de Raad en de Commissie al het mogelijke te doen om het verkiezingsproces te ondersteunen, door te helpen bij het aanpakken van de bestuursproblemen, het gebrek aan transparantie en de schendingen van civiele en politieke rechten, in samenwerking met de Congolese autoriteiten;


8. attend des autorités congolaises qu'elles respectent leur engagement d'organiser les élections locales prévues et de garantir leur financement; demande au Conseil et à la Commission de tout mettre en œuvre pour soutenir le processus électoral, fournir une aide pour qu'il soit mis fin aux problèmes de gouvernance, au manque de transparence et aux violations des droits civils et politiques, en collaboration avec les autorités congolaises;

8. verwacht dat de Congolese autoriteiten zich houden aan hun toezeggingen om de geplande plaatselijke verkiezingen te organiseren en de financiering ervan te verzekeren; verzoekt de Raad en de Commissie al het mogelijke te doen om het verkiezingsproces te ondersteunen, door steun te verlenen voor het aanpakken van bestuursproblemen, een gebrek aan transparantie en schendingen van civiele en politieke rechten, in samenwerking met de Congolese autoriteiten;


Elle comprend que j'ai un gros problème avec toutes ces ONG financées par le budget de la Commission pour qu'elles fassent pression sur la Commission pour que celle-ci fasse davantage de choses, dans une drôle de relation symbiotique qui ne devrait plus continuer de la sorte, et elle sait que je suis très proche du mouvement des Jeux Olympiques spéciaux, qui devrait pouvoir bénéficier un jour d'un soutien du budget communautaire.

Ze begrijpt dat ik er een probleem mee heb dat een hoop NGO’s door de Commissie worden gefinancierd zodat ze bij de Commissie kunnen lobbyen om in hun bizarre symbiotische verhouding nog meer projecten te kunnen uitvoeren.


Il faut qu’elles bénéficient de conditions adéquates, qu’elles fassent preuve de plus de confiance et qu’elles montrent davantage de solidarité les unes envers les autres.

Ze moeten over geschikte condities beschikken, meer vertrouwen hebben en onderling solidair zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

congolaises qu'elles fassent ->

Date index: 2021-10-13
w