Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommateurs car l'opinion » (Français → Néerlandais) :

17. fait remarquer que, dans les nouveaux États membres, il est de règle que les organisations non gouvernementales sans but lucratif ne disposent pas d'un capital propre suffisant, que les systèmes d'appel de fonds ne sont pas assez développés, et que les consommateurs eux-mêmes ne sont pas disposés à contribuer personnellement au financement des organisations de consommateurs car l'opinion perdure selon laquelle la défense des consommateurs est de la seule responsabilité de l'État;

17. wijst erop dat het in de nieuwe lidstaten in het algemeen zo is dat niet-gouvernementele non-profitorganisaties niet het nodige eigen kapitaal hebben, dat de fondsenwerving onvoldoende is ontwikkeld en dat consumenten zelf niet bereid zijn uit eigen zak aan consumentenorganisaties bij te dragen wegens de aanhoudende overtuiging dat alleen de staat voor de bescherming van consumenten verantwoordelijk is;


L. considérant que la période qui s'ouvre en 2002, au cours de laquelle les monnaies nationales et l'euro auront cours simultanément ne doit pas créer chez le consommateur ainsi que dans le commerce de détail de la confusion, des erreurs, des abus, l'insécurité et une perte de temps car l'acceptation de l'euro par l'opinion publique n'en sera pas favorisée,

L. overwegende dat de periode vanaf 2002 waarin de nationale munteenheden en de euro gelijktijdig in omloop zijn, bij de consument noch de detailhandel aanleiding mag geven tot verwarring, fouten, misbruiken, onveiligheid en tijdverlies omdat dit de aanvaarding van de euro door het publiek niet ten goede zou komen,


Car enfin, la note du fonctionnaire Castille, dont la publication dans la presse en juin 1996, a été à l'origine de la constitution de la commission d'enquête, pour apaiser l'indignation de l'opinion publique, découvrant la désinformation délibérée et organisée par la Commission de Bruxelles, était connue, dés 1991, après une publication dans la revue des consommateurs " Que choisir " ?

De nota van ambtenaar Castille, waarvan de publicatie in juni 1996 de aanleiding was tot instelling van de Enquêtecommissie om tegemoet te komen aan de verontwaardiging in de publieke opinie na de onthulling van de bewuste, georganiseerde desinformatie door de Commissie, was immers al in 1991 bekend na een publicatie in het consumentenblad "Que choisir".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs car l'opinion ->

Date index: 2024-12-12
w