Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de constatation des impôts
Agent de constatation ou d'assiette des impôts
Agente de constatation des impôts
Constat de l'hypoacousie
Constat de la surdité
Constatation clinique
Constatation de l'hypoacousie
Constatation de la surdité
Constatation du manquement
Egypte
Faire des constatations
Inspectrice des douanes
L'Égypte
La République arabe d'Égypte
Oie d'Egypte
Ouette d'Egypte
Procédure CE d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure pré-contentieuse
Préposé des douanes
Préposée des douanes
RAE
République arabe d’Égypte
Égypte

Vertaling van "constate que l'égypte " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
constat de la surdité | constat de l'hypoacousie | constatation de la surdité | constatation de l'hypoacousie

vaststellen van doofheid


Égypte [ République arabe d’Égypte ]

Egypte [ Arabische Republiek Egypte ]


agent de constatation ou d'assiette des impôts | agente de constatation des impôts | agent d'assiette des impôts/agente d'assiette des impôts | agent de constatation des impôts

belastingcontroleur | belastinginspectrice | inspecteur belastingen | inspectrice belastingen


oie d'Egypte | ouette d'Egypte

Egyptische Vosgans | Nijlgans


la République arabe d'Égypte | l'Égypte | RAE [Abbr.]

Arabische Republiek Egypte | Egypte




inspectrice des douanes | préposée des douanes | agent de constatation des douanes et droits indirects/agente de constatation des douanes et droits indirects | préposé des douanes

douanier | douanière | douaneambtenaar | douanebeambte




procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]

inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. s'inquiète du nombre des dénonciations de violation du droit du travail constaté en Égypte; invite les autorités égyptiennes à permettre aux travailleurs d'exercer leur droit de s'associer et de mener des activités syndicales, et à aligner la législation nationale sur les conventions de l'OIT auxquelles l'Égypte est partie;

13. uit zijn bezorgdheid over de vele meldingen van inbreuken op arbeidsrechten in Egypte; roept de Egyptische autoriteiten op werkers hun recht op vereniging te laten uitoefenen en hun vakbondsactiviteiten te laten uitvoeren en de binnenlandse wetgeving op een lijn te brengen met de verdragen van de IAO, waarbij Egypte partij is;


7. s'inquiète du nombre des dénonciations de violation du droit du travail constaté en Égypte; invite les autorités égyptiennes à permettre aux travailleurs d'exercer leur droit de s'associer et de mener des activités syndicales, et à aligner la législation nationale sur les conventions de l'OIT auxquelles l'Égypte est partie; demande que soit levée la limitation à un seul syndicat par profession, prévue par l'article 53 de la nouvelle constitution;

7. uit zijn bezorgdheid over de vele meldingen van inbreuken op arbeidsrechten in Egypte; roept de Egyptische autoriteiten op werknemers hun recht op vereniging te laten uitoefenen en vakbondsactiviteiten te laten uitvoeren, en de binnenlandse wetgeving op een lijn te brengen met de verdragen van de IAO, waarbij Egypte partij is; verzoekt om afschaffing van de bepaling in artikel 53 van de nieuwe grondwet dat er per beroepsgroep slechts een vakbond mag zijn;


8. avoue sa répugnance absolue devant la prononciation de peines de mort collectives contre des partisans des Frères musulmans, au terme de procès scandaleusement déloyaux, dont, récemment, le 2 décembre 2014, la condamnation à mort de 188 prévenus; demande que ces jugements soient cassés et qu'il soit garanti aux prévenus un nouveau procès, équitable celui-là, ainsi que l'instauration d'un moratoire sur la peine capitale, en vue de l'abolition de cette forme cruelle et inhumaine de justice; réaffirme la position ferme et de principe de l'Union contre la peine de mort; constate que l'Égypte se classe au quatrième rang quant au nombre ...[+++]

8. betuigt zijn absolute afschuw over het massaal uitdelen van doodvonnissen tegen aanhangers van de Moslimbroederschap , na de ontstellend oneerlijke processen, zoals laatstelijk op 2 december 2014 toen 188 gedaagden ter dood werden veroordeeld; dringt erop aan dat deze vonnissen worden vernietigd en dat de gedaagden alsnog van een eerlijk proces worden verzekerd, alsmede dat er een moratorium wordt afgekondigd op doodstraffen, met het oog op de afschaffing van wrede en onmenselijke vormen van rechtspleging; wijst er nogmaals op dat de EU sterk en principieel gekant is tegen de doodstraf; merkt op dat Egypte een vierde plaats op de w ...[+++]


M. Brotchi (Sénat) constate qu'il y a des négociations entre Israël, l'Egypte et le Hamas.

De heer Brotchi (Senaat) stelt vast dat er onderhandelingen zijn tussen Israël, Egypte en Hamas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. constate que les révoltes dans le monde arabe provoquent de nouveaux mouvements de population et créent des crises humanitaires auxquelles il faut trouver des solutions; à ce propos souligne la gravité de l'exode de la population libyenne vers l'Egypte et la Tunisie ainsi que l'afflux de migrants vers l'Italie dans l'île de Lampedusa;

4. notes the uprisings in the Arab world are triggering new population movements and creating humanitarian crises to which solutions must be found; stresses in this connection the gravity of the exodus of the Libyan population towards Egypt and Tunisia and the movements of migrants heading for Italy on the island of Lampedusa;


4. constate que les révoltes dans le monde arabe provoquent de nouveaux mouvements de population et créent des crises humanitaires auxquelles il faut trouver des solutions; à ce propos souligne la gravité de l'exode de la population libyenne vers l'Egypte et la Tunisie ainsi que l'afflux de migrants vers l'Italie dans l'île de Lampedusa;

4. notes the uprisings in the Arab world are triggering new population movements and creating humanitarian crises to which solutions must be found; stresses in this connection the gravity of the exodus of the Libyan population towards Egypt and Tunisia and the movements of migrants heading for Italy on the island of Lampedusa;


Comme nous avons pu le constater en Tunisie et en Égypte, ce n'est qu'après le départ de Ben Ali et de Moubarak, respectivement, que le jeu démocratique de mise en balance des intérêts a pu commencer.

Het is pas, zoals we in Tunesië en Egypte hebben kunnen vaststellen, dat na het vertrek van respectievelijk Ben Ali en Moebarak, het democratische spel van belangenafweging is kunnen beginnen.


Nous avons néanmoins constaté qu'à leur retour d'Égypte, certains étudiants se livraient à des activités de prosélytisme ou fréquentaient les milieux salafistes.

De Veiligheid van de Staat bemerkt wel dat studenten die terugkeren uit Egypte zich soms in proselytische activiteiten storten, of zich in salafistische kringen begeven.


I. considérant qu'en 2013, l'Égypte a été le théâtre du plus grand nombre d'incidents impliquant des chrétiens dans le monde, au moins 167 cas ayant été signalés dans les médias; que près de 500 tentatives de fermeture ou de destruction d'églises et qu'au moins 83 cas de meurtres de chrétiens pour des motifs religieux ont été constatés dans le pays;

I. overwegende dat in 2013 in Egypte wereldwijd de meeste incidenten met christenen hebben plaatsgevonden, waarvan ten minste 167 gevallen door de media zijn beschreven; overwegende dat er bijna 500 pogingen zijn ondernomen om kerken in het land te sluiten of te verwoesten en er minstens 83 religieus gemotiveerde moorden op christenen zijn gepleegd;


Au vu des événements survenus au cours du printemps 2011 en Tunisie, en Égypte, en Lybie et en Syrie, le rapporteur constate que les accords de libéralisation mis en place à ce jour n'ont pas atteint les objectifs affichés et s'interroge sur la pertinence de poursuivre une politique qui privilégie les intérêts économiques d'acteurs influents sans évaluer les répercussions sociales pour les populations concernées et les dégâts environnementaux constatés.

In het licht van wat er in het voorjaar van 2011 gebeurde in Tunesië, Egypte, Libië en Syrië, stelt de rapporteur vast dat de bestaande liberaliseringsovereenkomsten hun vooropgestelde doelen tot dusver niet hebben bereikt. Hij vraagt zich af of het zinvol is door te gaan met een beleid dat de economische belangen van de grote spelers dient, maar geen oog heeft voor de sociale gevolgen voor de bevolking, noch voor de impact op het milieu.


w