Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constaté qu'aucun travailleur » (Français → Néerlandais) :

Il est donc possible qu'une procédure électorale entamée soit légalement arrêtée si, à un moment donné (à savoir au "jour X+35"), il est constaté qu'aucun travailleur ne s'est porté candidat à la représentation des travailleurs dans l'organe à instituer.

Zo kan een opgestarte verkiezingsprocedure onder meer legaal worden afgesloten indien op een bepaald tijdstip (zogenaamde dag "X+35") dient te worden vastgesteld dat geen enkele werknemer zich kandidaat heeft gesteld als werknemersvertegenwoordiger in het op te richten inspraakorgaan.


Par dérogation à l'alinéa 2, 4°, pour l'entreprise qui n'occupe aucun travailleur salarié et qui n'a accueilli aucun apprenant en alternance dans les cinq ans ayant précédé la conclusion d'un contrat d'alternance, la condition liée au tuteur agréé est d'application à partir du 1 septembre 2019.

In afwijking van het tweede lid, 4°, is de aan de erkende voogd gebonden voorwaarde van toepassing op 1 september 2019 voor het bedrijf dat geen loontrekkende werknemer tewerkstelt en dat geen alternerende leerling binnen vijf jaar voor het sluiten van een alternerende overeenkomst heeft begeleid.


La procédure a néanmoins dû être arrêtée étant donné qu'aucun travailleur ne s'est porté candidat. D'un point de vue juridique, il faut conclure qu'en l'espèce, aucune infraction à la législation en matière d'élections sociales n'a été commise.

Vanuit juridisch oogpunt kan men dan ook niet anders dan besluiten dat er geen enkele inbreuk op de arbeidsrechtelijke regelgeving met betrekking tot de sociale verkiezingen werd begaan.


Nous avons malheureusement constaté qu'aucune procédure de recrutement d'agents des douanes germanophones n'avait été organisée.

Helaas hebben wij moeten vaststellen dat er geen aanwervingsprocedure voor Duitstalig douanepersoneel werd gestart.


Le port de Gand n'occupe aucun travailleur intérimaire, mais bien des travailleurs occasionnels, qui sont soumis à une formation et un screening approfondis (au moins de la même ampleur que dans les autres ports).

In de haven van Gent werken geen uitzendkrachten, wel gelegenheidsarbeiders die een ruime opleiding en screening ondergaan (minstens zo ruim als in de andere havens).


Si un employeur prend un travailleur en service et constate qu'aucune fonction reprise dans la liste des fonctions de référence ne correspond aux fonctions telles qu'elles devront être exercées dans son entreprise, il doit introduire une demande datée et signée d'étude de la fonction auprès du secrétaire de la commission de classification, et ce, dans un délai de 90 jours civils à partir de la date d'entrée en service du travailleur.

Indien een werkgever een werknemer in dienst neemt en vaststelt dat in de lijst van de referentiefuncties geen enkele functie overeenstemt met de functie zoals zij in zijn onderneming zal moeten uitgeoefend worden, dient hij een ondertekend en gedagtekend verzoekschrift tot onderzoek van de functie in te dienen bij de secretaris van de classificatiecommissie en dit binnen een termijn van 90 kalenderdagen na datum van indiensttreding van de werknemer.


Si un employeur prend un travailleur en service après le 1 juillet 2011 et constate qu'aucune fonction reprise dans la liste des fonctions de référence ne correspond aux fonctions telles qu'exercées dans son entreprise, il doit introduire, par l'intermédiaire de l'organisation d'employeur représentative dans la commission paritaire, une demande signée et datée d'étude de la fonction auprès du secrétaire de la commission de classification, et ce, dans un délai de 90 jours civils à partir de la date d'entrée en service des travailleurs.

Indien een werkgever een werknemer in dienst neemt na 1 juli 2011 en vaststelt dat in de lijst van de referentiefuncties geen enkele functie overeenstemt de functies zoals zij in zijn onderneming zal moeten uitgeoefend worden, dient hij via de werkgeversorganisatie vertegenwoordigd in het paritair comité een ondertekend en gedagtekend verzoekschrift tot onderzoek van de functie in te dienen bij de secretaris van de classificatiecommissie en dit binnen een termijn van 90 kalenderdagen na datum van indiensttreding van de werknemers.


Si un employeur prend un travailleur en service après le 1 juillet 1997 et constate qu'aucune fonction reprise dans la liste des fonctions de référence ne correspond aux fonctions telles qu'exercées dans son entreprise, il doit introduire une demande datée et signée d'étude de la fonction auprès du secrétaire de la commission de classification, et ce, dans un délai de 90 jours civils à partir de la date d'entrée en service des travailleurs.

Indien een werkgever een werknemer in dienst neemt na 1 juli 1997 en vaststelt dat in de lijst van de referentiefuncties geen enkele functie overeenstemt met de functies zoals zij in zijn onderneming zal moeten uitgeoefend worden, dient hij een ondertekend en gedagtekend verzoekschrift tot onderzoek van de functie in te dienen bij de secretaris van de classificatiecommissie en dit binnen een termijn van 90 kalenderdagen na datum van indiensttreding van de werknemers.


L'employeur qui engage un travailleur après le 1 juillet 1997 et constate qu'aucune des fonctions reprises sur la liste des fonctions de référence ne correspond à celle qui doit être exercée dans son entreprise doit s'adresser à la commission de classification dans un délai de 90 jours civils à dater de l'entrée en service du travailleur.

Indien een werkgever een werknemer in dienst neemt na 1 juli 1997 en vaststelt dat in de lijst van de referentiefuncties geen enkele functie overeenstemt met de functies zoals zij in zijn onderneming zal moeten uitgeoefend worden, dient zich te wenden tot de classificatiecommissie en dit binnen een termijn van 90 kalenderdagen na datum van indiensttreding van de werknemer.


Si un employeur prend un travailleur en service après le 1 juillet 1997 et constate qu'aucune fonction reprise dans la liste des fonctions de référence ne correspond aux fonctions telles qu'exercées dans son entreprise, il doit introduire une demande datée et signée d'étude de la fonction auprès du secrétaire de la commission de classification, et ce, dans un délai de 90 jours civils à partir de la date d'entrée en service des travailleurs.

Indien een werkgever een werknemer in dienst neemt na 1 juli 1997 en vaststelt dat in de lijst van de referentiefuncties geen enkele functie overeenstemt met de functies zoals zij in zijn onderneming zal moeten uitgeoefend worden, dient hij een ondertekend en gedagtekend verzoekschrift tot onderzoek van de functie in te dienen bij de secretaris van de classificatiecommissie en dit binnen een termijn van 90 kalenderdagen na datum van indiensttreding van de werknemers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constaté qu'aucun travailleur ->

Date index: 2021-07-14
w