1. Les États membres veillent à ce que les autorités de résolution, en vue d'élaborer les plans de résolution visés au chapitre I, section 3, du présent titre et après consultation des autorités compétentes, y compris les autorités compétente
s dont relèvent des succursales d'importance significative, évaluent les possibilités de résolution des établissements et des groupes, en écartant l'hypothèse d'un soutien financier exceptionnel des pouvoirs publics ainsi que de l'apport urgent de liquidités par une banque centrale ou de l'apport de liquidités par une banque centrale à des conditions non conventionn
elles, en termes de ...[+++]constitution de garantie, d'échéance et de taux d'intérêt.
1. De lidstaten dragen er zorg voor dat de afwikkelingsautoriteiten, om de in hoofdstuk I, afdeling 3 van deze titel bedoelde afwikkelingsplannen op te stellen na raadpleging van de bevoegde autoriteiten, met inbegrip van de bevoegde autoriteiten van de rechtsgebieden waar significante bijkantoren gevestigd zijn, de mate beoordelen waarin de instellingen en groepen afwikkelbaar zijn zonder buitengewone openbare financiële steun noch noodliquiditeitssteun van een centrale bank of liquiditeitssteun van een centrale bank onder niet-standaardvoorwaarden inzake zekerheidstelling, looptijd en rentevoet.