Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aplasie médullaire constitutionnelle
Conseil constitutionnel
Constitution
Constitutionnelle
Cour constitutionnelle
Cour constitutionnelle fédérale
Cour fédérale constitutionnelle
De type Laron
Droit constitutionnel
Droit parlementaire
Droit politique
Instant significatif
Instant significatif d'une modulation
Instants significatifs d'une modulation
Instants significatifs d'une restitution
Insuffisance staturale SAI
Juridiction constitutionnelle
Loi constitutionnelle
Psychosociale

Traduction de «constitutionnelles dès l'instant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juridiction constitutionnelle [ Conseil constitutionnel | cour constitutionnelle ]

constitutionele rechtspraak [ Constitutioneel Hof | Staatsraad ]


instants significatifs d'une modulation | instants significatifs d'une restitution

overgangen


instant significatif | instant significatif d'une modulation

significant moment | significant tijdstip | significant tijdstip van modulatie


Cour constitutionnelle fédérale | cour fédérale constitutionnelle

Constitutioneel Gerechtshof


constitution [ loi constitutionnelle ]

grondwet [ constitutionele wet ]


Développement sexuel retardé Retard de développement constitutionnel

constitutionele vertraging van puberteit | vertraagde seksuele-ontwikkeling


syndrome de déficit constitutionnel de la réparation des mésappariements

constitutionele mismatch-repair-deficiëntiesyndroom


Aplasie médullaire constitutionnelle

constitutionele aplastische anemie


Insuffisance staturale:SAI | constitutionnelle | de type Laron | psychosociale

kleine gestalte: | NNO | kleine gestalte: | constitutioneel | kleine gestalte: | Laron-type | kleine gestalte: | psychosociaal


droit constitutionnel [ droit parlementaire | droit politique ]

grondwettelijk recht [ parlementair recht | politiek recht | staatsrecht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En revanche, M. Bossuyt estime qu'il y a un problème dès l'instant où un juge conclurait que la loi viole une disposition conventionnelle, et en particulier une disposition identique à une disposition constitutionnelle dont la Cour constitutionnelle a jugé qu'elle n'a pas été violée.

Maar wanneer een rechter zou besluiten dat de wet een verdragsbepaling schendt en het gaat om een verdragsbepaling die identiek is aan een grondwettelijke bepaling waarvan het Grondwettelijk Hof geoordeeld heeft dat ze niet geschonden is, dan rijst er volgens de heer Bossuyt een probleem.


En revanche, M. Bossuyt estime qu'il y a un problème dès l'instant où un juge conclurait que la loi viole une disposition conventionnelle, et en particulier une disposition identique à une disposition constitutionnelle dont la Cour constitutionnelle a jugé qu'elle n'a pas été violée.

Maar wanneer een rechter zou besluiten dat de wet een verdragsbepaling schendt en het gaat om een verdragsbepaling die identiek is aan een grondwettelijke bepaling waarvan het Grondwettelijk Hof geoordeeld heeft dat ze niet geschonden is, dan rijst er volgens de heer Bossuyt een probleem.


Selon le Conseil d'État, il est inacceptable de laisser au Roi le soin de régler une matière aussi délicate, qui peut remettre en cause des principes constitutionnels, d'autant qu'au civil, le renversement de la preuve est de mise dès l'instant ou la victime de la discrimination ou une série de groupements énumérés dans la loi invoquent devant la juridiction compétente des faits tels que des données statistiques ou des tests de sit ...[+++]

Het is volgens de Raad van State onaanvaardbaar dat de nadere regeling van een dermate delicate kwestie, waarbij grondwettelijke beginselen op de helling kunnen komen te staan, aan de Koning wordt overgelaten, temeer daar in burgerlijke zaken de omkering van de bewijslast geldt, van zodra het slachtoffer van de discriminatie of een aantal in de wet opgesomde groeperingen voor het bevoegde gerecht feiten, zoals statistische gegevens of praktijktests, aanvoeren die het bestaan van een directe of indirecte discriminatie kunnen doen vermoeden.


En effet, dès l'instant où l'on procède à l'ancrage constitutionnel des prétendus droits judiciaires des francophones en Flandre, il sera de facto impossible d'encore imposer un jour une véritable scission de la Justice dans le contexte belge.

Zodra men inderdaad overgaat tot de grondwettelijke betonnering van de zogenaamde gerechtelijke rechten van de Franstaligen in Vlaanderen, zal het de facto onmogelijk zijn om binnen de Belgische context ooit nog een echte splitsing van Justitie door te drukken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis en mesure de vous affirmer que les partis politiques démocratiques laïcs ne sont pas impliqués pour l’instant dans le débat sur le changement constitutionnel en Égypte, et ce message doit être transmis.

Er wordt in Egypte nu gesproken over een grondwetswijziging, maar ik kan u wel verzekeren dat de seculiere partijen op dit moment niet aan die besprekingen deelnemen.


Cela revient à ignorer les réalités constitutionnelles de certains États membres. Par exemple, bien que la Flandre ait franchi cette semaine une étape historique vers l’indépendance, le parlement fédéral belge reste pour l’instant le parlement «national» au sens des Traités de l’UE.

Hiermee wordt voorbijgegaan aan de constitutionele werkelijkheden van enkele lidstaten; hoewel bijvoorbeeld Vlaanderen deze week een historische stap heeft gezet richting onafhankelijkheid, blijft het Belgische federale parlement voor nu het “nationale” parlement in EU-termen.


Pour l’instant, elle donne au projet de Traité actuel des accents constitutionnels dans les domaines pour lesquels l’Union n’est justement pas prête.

Nu geeft het precies de grondwettelijke lading aan het huidige ontwerpverdrag, waar de Unie niet klaar voor is.


Pour l’instant, on parle beaucoup d’une approche assez défensive vis-à-vis de la coopération européenne, surtout après les votes néerlandais et français sur le traité constitutionnel.

Er wordt veel gepraat over een enigszins defensieve benadering van de Europese samenwerking op dit moment, vooral na de referenda in Nederland en Frankrijk over het Grondwettelijk Verdrag.


- (IT) Monsieur le Président, je sollicite la parole quelques instants afin de remercier le commissaire Barnier, non seulement pour les propos qu’il a tenus à mon endroit, lesquels m’ont profondément touché, mais aussi pour la coopération qu’il est parvenu à instaurer avec la commission des affaires constitutionnelles et avec le Parlement dans son ensemble au fil des ans.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik neem even het woord om de voormalige commissaris, de Franse minister van Buitenlandse Zaken Michel Barnier te bedanken, niet alleen voor de woorden die hij tot mij gesproken heeft en die mij diep geroerd hebben, maar ook voor de samenwerking die hij deze jaren tot stand heeft weten te brengen met de Commissie constitutionele zaken en met heel het Parlement.


Il a été conçu sans aucun respect pour les principes constitutionnels du bicamérisme, sans égard pour les répartitions de compétences qui font la trame du système constitutionnel fédéraliste, sans se préoccuper un seul instant de la règle de collégialité qui caractérise l'action du pouvoir législatif, tant au niveau fédéral que fédéré.

We moeten ons er dan ook niet aan houden. Het werd opgesteld zonder enig respect voor de grondwettelijke regels van het bicamerisme en zonder eerbied voor de bevoegdheidsverdeling die de rode draad vormt van het federalistische grondwettelijke systeem. Ook werd niet de minste aandacht besteed aan de regel van de collegialiteit, die zowel op het federale niveau als op dat van de deelstaten eigen is aan het wetgevende handelen.


w