Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dresser en double expédition
établir des bulletins de salaire
établir des fiches de paie
établir des fiches de paye
établir en deux exemplaires
établir en double exemplaire
établir le budget annuel
établir le projet de budget
établir un lien avec la famille
établir un lien avec le patient
établir un lien avec un service juridique
établir une moyenne approximative des lectures
établir une moyenne des lectures

Vertaling van "contente d'établir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
établir des fiches de paie | établir des bulletins de salaire | établir des fiches de paye

loonbrieven verstrekken | loonstroken verstrekken | salarisstroken verstrekken


établir une moyenne approximative des lectures | établir une moyenne des lectures

het gemiddelde nemen van de aflezingen


dresser en double expédition | établir en deux exemplaires | établir en double exemplaire

in duplo opmaken | in tweevoud opmaken


établir le budget annuel | établir le projet de budget

de ontwerp-begroting opstellen


établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie


établir un lien avec le patient

contact opnemen met patiënt


établir un lien avec la famille

contact opnemen met familie


établir un lien avec un service juridique

contact opnemen met juridische dienst


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles ét ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd of gestigmatiseerd te zijn door de ziekte, leidend tot een onvermogen om nauwe en vertrouwelijke betrekkingen met andere ...[+++]


établir le déroulement d’un traitement de longue durée pour des troubles du système glandulaire

langetermijnbehandelingen ontwikkelen voor aandoeningen aan het kliersysteem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ii. veiller à ce que l'accord ne se contente pas de faire tomber les obstacles mais qu'il ait également pour objectif de mettre en avant et de préserver le niveau européen élevé de protection des consommateurs, consacré par le traité FUE, notamment en ce qui concerne l'information, et garder à l'esprit que, dans la plupart des secteurs, les normes et les environnements réglementaires européens et américains garantissent ce niveau élevé; observer par conséquent que le rapprochement de nos réglementations doit servir à établir des normes et des l ...[+++]

ii. ervoor te zorgen dat de overeenkomst niet alleen belemmeringen wegwerkt, maar ook beoogt het Europese hoge niveau van consumentenbescherming, zoals verankerd in het VWEU, te bevorderen en te vrijwaren, met name wat informatie betreft, en in gedachten te houden dat de normen en de regelgeving in de EU en de VS dit hoge niveau in de meeste sectoren waarborgen; er bijgevolg nota van te nemen dat de onderlinge afstemming van onze regelgevingen moet dienen om strenge kwaliteitsnormen en -wetten vast te stellen, die een nieuwe wereldwijde benchmark en feitelijke internationale normen kunnen gaan vormen;


Mais ce n'était pas l'objectif du groupe à haut niveau. Ce dernier s'est contenté — démarche logique — d'établir la relation et de chercher le consensus, le compromis, entre Nord et Sud, pour la sécurité collective, en y intégrant un certain nombre de considérations à caractère économique et social important.

Dat was evenwel niet de taak van het High-level panel, dat zich heeft beperkt — wat volgens mij logisch is — tot het vaststellen van het verband en het zoeken van een consensus, een compromis, tussen Noord en Zuid met het oog op de vrijwaring van de collectieve veiligheid. Daarbij werd rekening gehouden met een aantal belangrijke economische en sociale overwegingen.


Il estime néanmoins qu'il doit être possible que la Justice et les communautés se concertent pour établir un état des besoins; étant entendu que l'on ne peut pas se contenter de compter le nombre d'individus.

Het lijkt hem wel mogelijk dat Justitie en de gemeenschappen in overleg een behoeftenplan opmaken, maar het gaat dus niet enkel om het tellen van het aantal individuen.


Le Comité ne se contente pas d'examiner les rapports nationaux ­ même si c'est, là, sa tâche principale ­ il fait également des recommandations aux Etats sur base des rapports et il est aussi habilité à faire des commentaires généraux qui lui permettent d'établir une jurisprudence au sujet de l'interprétation des normes de la Convention.

Het Comité doet meer dan nationale verslagen bestuderen ­ hoewel dat zijn belangrijkste taak is ­, het formuleert ook aanbevelingen aan Staten op grond van die verslagen, en kan bovendien algemene commentaar leveren die de jurisprudentie vormt voor de interpretatie van de normen van het Verdrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais ce n'était pas l'objectif du groupe à haut niveau. Ce dernier s'est contenté — démarche logique — d'établir la relation et de chercher le consensus, le compromis, entre Nord et Sud, pour la sécurité collective, en y intégrant un certain nombre de considérations à caractère économique et social important.

Dat was evenwel niet de taak van het High-level panel, dat zich heeft beperkt — wat volgens mij logisch is — tot het vaststellen van het verband en het zoeken van een consensus, een compromis, tussen Noord en Zuid met het oog op de vrijwaring van de collectieve veiligheid. Daarbij werd rekening gehouden met een aantal belangrijke economische en sociale overwegingen.


Le Comité ne se contente pas d'examiner les rapports nationaux ­ même si c'est, là, sa tâche principale ­ il fait également des recommandations aux Etats sur base des rapports et il est aussi habilité à faire des commentaires généraux qui lui permettent d'établir une jurisprudence au sujet de l'interprétation des normes de la Convention.

Het Comité doet meer dan nationale verslagen bestuderen ­ hoewel dat zijn belangrijkste taak is ­, het formuleert ook aanbevelingen aan Staten op grond van die verslagen, en kan bovendien algemene commentaar leveren die de jurisprudentie vormt voor de interpretatie van de normen van het Verdrag.


4. regrette que la nouvelle directive sur les services de médias audiovisuels se contente d'établir l'obligation pour les États membres de garantir l'indépendance des autorités de réglementation nationales sans pour autant mieux définir le rôle de ces dernières;

4. betreurt dat de nieuwe richtlijn inzake audiovisuele diensten beperkt blijft tot het opleggen van de verplichting aan de lidstaten om de onafhankelijkheid van de nationale regelgevende instanties te waarborgen, zonder de rol van die instanties nader te definiëren;


Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter la zone d'activité économique en bordure Est de Jodoigne et à implanter le contournement dans l'axe Nord ...[+++]

Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de ...[+++]


Les parties requérantes reprochent à l'article 5, § 2, du décret attaqué d'imposer aux pouvoirs organisateurs des écoles officielles subventionnées d'établir des distinctions justifiées par la notion d'établissements ou d'implantations bénéficiaires de discriminations positives dans le mode d'octroi des avantages sociaux, mais de se contenter d'autoriser ces mêmes pouvoirs organisateurs à établir des distinctions justifiées par la capacité contributive des parents.

De verzoekende partijen verwijten artikel 5, § 2, van het aangevochten decreet dat het aan de inrichtende machten van de gesubsidieerde officiële scholen de verplichting oplegt om onderscheiden te maken die worden verantwoord door het begrip inrichtingen of vestigingen met positieve discriminatie bij de wijze van toekenning van de sociale voordelen, maar dat het zich ertoe beperkt diezelfde inrichtende machten toe te staan onderscheiden te maken die worden verantwoord door de financiële draagkracht van de ouders.


C'est cette valeur ajoutée que nous recherchons lorsque nous invitons la Commission à établir, dans ses prochaines propositions législatives, une différence entre la constitution pure et simple de capital et un régime de retraite, en d’autres termes à établir une différence entre les prestataires qui couvrent les risques biométriques et ceux qui se contentent de placer des capitaux.

Wij willen deze Europese meerwaarde en daarom nodigen wij de Commissie uit bij toekomstige wetgevingsvoorstellen een onderscheid te maken tussen zuivere kapitaalvorming en pensioenverzekering. Zij moet met andere woorden een onderscheid maken tussen aanbieders die biometrische risico's dekken en aanbieders die enkel kapitaal beleggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contente d'établir ->

Date index: 2024-06-09
w