6. estime que, à cause de la dépendance des transports à l'égard du pétrole, les énergies alternatives et renouvelables prennent plus d'importance, ma
is qu'il convient d'investir beaucoup plus dans les infrastructures appropriées; souligne cependant que les agrocarburants ne peuvent jouer un rôle dans le transport durable qu'à la condition que le secteur devienne
beaucoup plus efficace et réduise le besoin général en carburants, et que les critères de durabilité soient complétés par la prise en considération, dans les gaz à effet de serre, du changement indirect d'affectation des terres dû au dé
...[+++]placement; constate toutefois qu'il serait déjà possible d'économiser de l'énergie et du carburant dès aujourd'hui grâce à l'écoconduite et qu'il faudrait développer et promouvoir d'autres techniques d'économie de carburant, comme la descente continue pour les aéronefs; 6. is van mening dat alternatieve en hernieuwbare energiebronnen, gezien de afhankelijkheid van het vervoer van aardolie, aan belang winnen maar vindt dat er aanzienlijk meer moet worden geïnvesteerd in aangepaste infrastructuur; benadrukt niettemin dat biobrandstoffen alleen een rol kunnen spelen in duurzaam vervoer als de sector aanzienlijk efficiënter wordt en zijn totale brandstofbehoeften vermindert, en wijst erop dat de toegepaste duurzaamheidscriteria uitwijzen dat een deel van de uitstoot van broeikasgassen voortkomt uit indirecte veranderingen in het grondgebruik als gevolg van migratiebewegingen; merkt niettemin op dat dankzij ecorijden nu al op energie en brandstof kan worden bespaard en dat ook voor andere vervoerswijzen brand
...[+++]stofbesparende technieken moeten worden ontwikkeld – bijvoorbeeld glijvluchtnadering voor vliegtuigen;