Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrètement au voyage
CCV
Contrat au voyage
Contrat d'intermédiaire de voyages
Contrat d'organisation de voyages
Convention au voyage
Convention d'affrètement
Proposer une assurance assistance voyage

Traduction de «contrats d'assistance voyage » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
affrètement au voyage | contrat au voyage | convention au voyage | convention d'affrètement

reisbevrachting | reisbevrachtingsovereenkomst | reischarter


Convention internationale relative au contrat de voyage | CCV [Abbr.]

Internationale Overeenkomst betreffende het Reiscontract


proposer une assurance assistance voyage

reclame maken voor reisverzekeringen | reisverzekeringen adverteren


contrat d'organisation de voyages

contract tot reisorganisatie


contrat d'organisation de voyages

contract tot reisorganisatie


contrat d'intermédiaire de voyages

contract tot reisbemiddeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. La limitation des coûts prévue au paragraphe 5 ne s'applique pas aux personnes à mobilité réduite, telles que définies dans le règlement (CE) n° 1107/2006 du Parlement européen et du Conseil , aux personnes les accompagnant, aux femmes enceintes et aux enfants non accompagnés, ni aux personnes nécessitant une assistance médicale spécifique, à condition que l'organisateur ait été prévenu de leurs besoins particuliers lors de la conclusion du contrat de voyage à forfait ou, si ce n'est pas possible, au moins 48 h ...[+++]

6. De in lid 5 beschreven beperking van de kosten is niet van toepassing op personen met beperkte mobiliteit in de zin van Verordening (EG) nr. 1107/2006 van het Europees Parlement en de Raad 28 , noch op personen die hen begeleiden, zwangere vrouwen en alleenreizende kinderen, en personen die specifieke medische bijstand behoeven, mits de organisator bij de sluiting van de pakketreisovereenkomst, of indien dit niet mogelijk is ten minste 48 uur voor het begin van de pakketreis, in kennis is gesteld van hun bijzondere behoeften.


6. La limitation des coûts prévue au paragraphe 5 ne s'applique pas aux personnes à mobilité réduite, telles que définies dans le règlement (CE) n° 1107/2006 du Parlement européen et du Conseil, aux personnes les accompagnant, aux femmes enceintes et aux enfants non accompagnés, ni aux personnes nécessitant une assistance médicale spécifique, à condition que l'organisateur ait été prévenu de leurs besoins particuliers lors de la conclusion du contrat de voyage à forfait ou, si ce n'est pas possible, au moins 48 he ...[+++]

6. De in lid 5 beschreven beperking van de kosten is niet van toepassing op personen met beperkte mobiliteit in de zin van Verordening (EG) nr. 1107/2006 van het Europees Parlement en de Raad, noch op personen die hen begeleiden, zwangere vrouwen en alleenreizende kinderen, en personen die specifieke medische bijstand behoeven, mits de organisator bij de sluiting van de pakketreisovereenkomst, of indien dit niet mogelijk is ten minste 48 uur voor het begin van de pakketreis, in kennis is gesteld van hun bijzondere behoeften.


Selon la Cour, ce devoir d’assistance vaut aussi lorsque l’inexécution du contrat d’organisation de voyages résulte d’un cas de force majeure et qu’il n’apparait pas que cette force majeure concerne aussi le devoir d’assistance (Cass. 13 mars 2015, C.14.0335.N).

Volgens het Hof geldt deze bijstandsverplichting ook wanneer de niet-uitvoering van de reisovereenkomst het gevolg is van overmacht en niet blijkt dat deze overmacht ook de uitvoering van de bijstandsverplichting betreft (Cass. 13 maart 2015, C.14.0335.N).


Cassation : Contrat d’organisation de voyages – Devoir d’assistance de l’organisateur de voyages – Volcan islandais Eyjafjallajökull

Cassatie: Reisovereenkomst - Bijstandsplicht reisorganisator - IJslandse vulkaan Eyjafjallajökull


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g) du personnel du secteur du tourisme (représentants d'hôtels, agents de voyage, guides touristiques ou organisateurs de voyages) assistant ou participant à des congrès ou expositions consacrés au tourisme, à condition qu'ils ne vendent pas leurs marchandises ou services au grand public ou ne fournissent pas eux-mêmes leurs marchandises ou services, qu'ils ne reçoivent pas, pour leur propre compte, une rémunération d'une source sise dans la partie CE ou l'État signataire du CARIFORUM dans lequel ils effectuent un séjour temporaire et ...[+++]

g) personeel op het gebied van toerisme (vertegenwoordigers van hotels of van reisbureaus, gidsen of reisorganisaties) dat een toerismecongres bijwoont of daaraan deelneemt, mits zij geen goederen of diensten aan het grote publiek verkopen of hun goederen en diensten niet zelf leveren, niet op eigen naam een beloning ontvangen van een bron binnen de EG of binnen de overeenkomstsluitende CARIFORUM-staat waar zij tijdelijk verblijven, en geen diensten leveren in het kader van een contract dat is gesloten tussen een rechtspersoon zonder commerciële aanwezigheid in de EG of de overeenkomstsluitende CARIFORUM-staat waar de tijdelijke bezoeker ...[+++]


g) du personnel du secteur du tourisme (représentants d'hôtels, agents de voyage, guides touristiques ou organisateurs de voyages) assistant ou participant à des congrès ou expositions consacrés au tourisme, à condition qu'ils ne vendent pas leurs marchandises ou services au grand public ou ne fournissent pas eux-mêmes leurs marchandises ou services, qu'ils ne reçoivent pas, pour leur propre compte, une rémunération d'une source sise dans la partie CE ou l'État signataire du CARIFORUM dans lequel ils effectuent un séjour temporaire et ...[+++]

g) personeel op het gebied van toerisme (vertegenwoordigers van hotels of van reisbureaus, gidsen of reisorganisaties) dat een toerismecongres bijwoont of daaraan deelneemt, mits zij geen goederen of diensten aan het grote publiek verkopen of hun goederen en diensten niet zelf leveren, niet op eigen naam een beloning ontvangen van een bron binnen de EG of binnen de overeenkomstsluitende CARIFORUM-staat waar zij tijdelijk verblijven, en geen diensten leveren in het kader van een contract dat is gesloten tussen een rechtspersoon zonder commerciële aanwezigheid in de EG of de overeenkomstsluitende CARIFORUM-staat waar de tijdelijke bezoeker ...[+++]


Le texte présuppose que tel est le cas pour les contrats à court terme (par exemple : annulation voyage, assistance, perte de bagages...).

De tekst vooronderstelt dat zulks het geval is voor overeenkomsten op korte termijn (bijvoorbeeld reisannulering, bijstand, verlies van bagage,...).


1. Si la fourniture d'assistance fait l'objet d'un contrat de sous-traitance, et que le transporteur reçoit une notification du besoin d'assistance au moins quarante-huit heures avant l'heure de départ prévue pour le voyage, celui-ci transmet les informations correspondantes de manière à ce que le sous-traitant les reçoivent dès que possible et, en tout état de cause, au moins trente-six heures avant l'heure de départ prévue pour l ...[+++]

1. Indien de verlening van bijstand werd uitbesteed en de vervoerder uiterlijk 48 uur vóór de geplande vertrektijd van het schip een kennisgeving van behoefte aan bijstand ontvangt, zendt de vervoerder de betrokken informatie zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk 36 uur vóór de geplande vertrektijd van het schip door naar de onderaannemer.


1. Si la fourniture d’assistance fait l’objet d’un contrat de sous-traitance, et que le transporteur, le vendeur de billets ou le voyagiste reçoit une notification du besoin d’assistance au moins quarante-huit heures avant l’heure de départ annoncée pour le voyage, celui-ci transmet les informations correspondantes de manière à ce que le sous-traitant les reçoivent dès que possible et, en tout état de cause, au moins trente-six heu ...[+++]

1. Indien de verlening van bijstand werd uitbesteed en de vervoerder, verkoper van vervoerbewijzen of touroperator uiterlijk 48 uur vóór de aangekondigde vertrektijd van het schip een kennisgeving van behoefte aan bijstand ontvangt, zendt hij de betrokken informatie zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk 36 uur vóór de aangekondigde vertrektijd van het schip door naar de onderaannemer.


1. Si la fourniture d’assistance fait l’objet d’un contrat de sous-traitance, et que le transporteur, le vendeur de billets ou le voyagiste reçoit une notification du besoin d’assistance au moins quarante-huit heures avant l’heure de départ annoncée pour le voyage, celui-ci transmet les informations correspondantes de manière à ce que le sous-traitant les reçoive au moins trente-six heures avant l'heure de départ annoncée pour le v ...[+++]

1. Indien de verlening van bijstand werd uitbesteed en de vervoerder, verkoper van vervoerbewijzen of touroperator uiterlijk 48 uur vóór de aangekondigde vertrektijd van het schip een kennisgeving van behoefte aan bijstand ontvangt, zendt hij de betrokken informatie uiterlijk 36 uur vóór de aangekondigde vertrektijd van het schip door naar de onderaannemer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrats d'assistance voyage ->

Date index: 2022-11-09
w