Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminement à contre-sens
Acheminement à contre-voie
Circulation à contre-sens
Circulation à contre-voie
Fraude
Impunité
Lutte contre la fraude
Lutte contre le racisme
Marche à contre-sens
Marche à contre-voie
Mouvement à contre-sens
Mouvement à contre-voie
Prévention des fraudes
Racisme
Répression des fraudes
Sentiment d'impunité

Traduction de «contre l'impunité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acheminement à contre-sens | acheminement à contre-voie | circulation à contre-sens | circulation à contre-voie | marche à contre-sens | marche à contre-voie | mouvement à contre-sens | mouvement à contre-voie

op tegenspoor rijden | tegenspoor rijden | verkeer op tegenspoor | verkeerd spoor rijden












formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


fraude [ lutte contre la fraude | prévention des fraudes | répression des fraudes ]

fraude [ bedrog | bestrijding van fraude | onderdrukking van fraude | preventie tegen bedrog ]


racisme [ lutte contre le racisme ]

racisme [ bestrijding van het racisme ]


Direction de la lutte contre la criminalité contre les personnes

Directie van de bestrijding van de criminaliteit tegen personen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'était aussi l'occasion de presser les autorités Kirghizes afin qu'elle remédient à d'importantes lacunes, en particulier en matière de prévention de la torture et de lutte contre l'impunité ainsi que dans le domaine de la lutte contre la violence faite aux femmes.

Tevens bood zich de gelegenheid om de Kirgizische autoriteiten ertoe aan te zetten iets te doen aan belangrijke lacunes, vooral inzake de voorkoming van foltering, de strijd tegen de straffeloosheid en de bestrijding van het geweld tegen vrouwen.


Parmi les mesures présentées lors des États Généraux du 15 décembre 2015 et qui tendent à lutter contre ce phénomène, je citerai l'amélioration de la qualité des bases de données pour augmenter le risque objectif et subjectif de se faire contrôler, la lutte plus efficace contre la récidive, la systématisation de l'usage des caméras ANPR (Automatic Number Plate Recognition) et la lutte contre l'impunité des contrevenants étrangers.

Van de op de Staten-generaal van 15 december 2015 voorgestelde maatregelen, die strijden tegen dit fenomeen, zal ik de verbetering van de kwaliteit van de databanken ter verhoging van het objectieve en subjectieve risico om te worden gecontroleerd, de doeltreffendere strijd tegen recidive, het systematische gebruik van de ANPR-camera's (Automatic Number Plate Recognition) en de strijd tegen de straffeloosheid van de buitenlandse overtreders vermelden.


Nous serons extrêmement vigilants à l'égard de toute menace des principes universels qui sous-tendent la lutte contre l'impunité des crimes contre l'humanité.

Elke bedreiging van de universele principes die de strijd tegen de straffeloosheid van misdaden tegen de menselijkheid schragen, kan rekenen op onze uiterste waakzaamheid.


La discrimination fondée sur le genre et l'orientation sexuelle hypothèque le respect des droits de l'homme et le développement humain; - les droits sexuels et reproductifs : toutes les femmes et filles devraient être libres de faire leurs propres choix pour leur santé sexuelle et reproductive; - les jeunes devraient avoir accès à l'information nécessaire pour faire leur propre choix de façon informée; - la nécessité de lutter contre les violences basées sur le genre et de lutter contre l'impunité; - l'importance de reconnaître le ...[+++]

Discriminatie op grond van het geslacht en de seksuele geaardheid belemmert de eerbiediging van de mensenrechten en de menselijke ontwikkeling; - wat de seksuele en reproductieve rechten betreft, moeten alle vrouwen en meisjes vrij zijn in de keuzes die ze maken inzake hun seksuele en reproductieve gezondheid; - jongeren moeten toegang hebben tot de nodige informatie om eigen keuzes te kunnen maken met kennis van zaken; - het is belangrijk op te treden tegen gendergerelateerd geweld en de straffeloosheid te bestrijden; - de rechten van seksuele minderheden LGBT (Lesbian, Gays, Bisexual, Transexual) dienen te worden erkend; - het rec ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n° 6-493 du 18 mars 2015 : (Question posée en néerlandais) L’une des recommandations les plus importantes du rapport «Pékin 2020» est de mettre fin à l’impunité des criminels de guerre en général et en particulier à celle de ceux qui ont commis des crimes contre des femmes comportant de la violence sexuelle.

Vraag nr. 6-493 d.d. 18 maart 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Een van de belangrijkste beleidsaanbevelingen uit het rapport "Peking 2020" betreft het verhinderen van de straffeloosheid van oorlogsmisdadigers in het algemeen en in het bijzonder voor de oorlogsmisdaden jegens vrouwen waarbij seksueel geweld wordt gehanteerd.


Les actions entreprises dans le cadre du présent objectif défendront, entre autres, la dignité humaine (en particulier la lutte contre la peine de mort, la torture et autres traitements ou châtiments cruels, inhumains ou dégradants), les droits économiques, sociaux et culturels; la lutte contre l'impunité, la lutte contre la discrimination sous toutes ses formes; les droits des femmes et l'égalité entre les-femmes et les hommes.

Maatregelen uit hoofde van deze doelstelling zullen onder andere dienen ter ondersteuning van de menselijke waardigheid (in het bijzonder de strijd tegen de doodstraf, foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing); economische, sociale en culturele rechten; strijd tegen straffeloosheid; strijd tegen elke vorm van discriminatie; rechten van de vrouw en gendergelijkheid.


en aidant à mettre en place, en surveillant et en exerçant un mentorat, au sein de la police des unités spécialisées dans la lutte contre les violences sexuelles, les crimes contre les enfants ainsi que l'impunité, et en soutenant le suivi de ces unités, et en améliorant leur opérationnalisation via les activités MSC,

door het helpen opzetten, en door het controleren en begeleiden van een aantal gespecialiseerde eenheden binnen de politie die seksueel geweld, misdaden tegen kinderen alsmede straffeloosheid moeten bestrijden, en de inzetbaarheid van deze eenheden verhogen door middel van MMA-activiteiten;


Dans ce contexte, la ratification du protocole facultatif à la convention des Nations unies contre la torture et la lutte contre l'impunité dont bénéficient les auteurs de violations des droits de l'homme demeurent des questions essentielles.

De ratificatie van het Facultatief Protocol bij het VN-Verdrag tegen foltering en de strijd tegen de straffeloosheid van schendingen van de mensenrechten zijn in dit verband nog steeds van groot belang.


3. attire l'attention sur la responsabilité qui incombe aux États de mettre un terme à l'impunité et d'engager des poursuites judiciaires contre les responsables de génocides, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, y compris les violences sexuelles perpétrées sur les femmes et les jeunes filles, telles que le viol, l'esclavage sexuel, la prostitution forcée, la grossesse forcée, la stérilisation forcée et toute autre forme de violence sexuelle d'une gravité comparable, ainsi que de reconnaître et de condamner ces crimes c ...[+++]

3. vestigt de aandacht op de verantwoordelijkheid van de lidstaten om een einde te maken aan de straffeloosheid en om de verantwoordelijken van genociden, misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden, waaronder seksueel geweld tegen vrouwen en meisjes, zoals verkrachting, seksuele slavernij, gedwongen prostitutie, gedwongen zwangerschap, gedwongen sterilisatie en iedere andere vorm van seksueel geweld van vergelijkbare ernst gerechtelijk te vervolgen en deze misdaden als misdaden tegen de menselijkheid en als oorlogsmisdaden te erkennen en te veroordelen; onderstreept in dat opzicht de noodzaak om zo mogelijk deze misdaden uit te ...[+++]


S’agissant de la coopération, la Commission entend poursuivre dans la plupart des pays d’Amérique latine une politique de soutien actif à la gouvernance en contribuant son soutien à la modernisation de l’État notamment dans les domaines suivants: représentation de tous les citoyens dans la vie politique, coopération avec la société civile, promotion du dialogue entre partenaires sociaux, accès à la justice, renforcement du pouvoir judiciaire, renforcement de la capacité du secteur de sécurité, attachement de ce secteur à l’état de droit, décentralisation et bonne gouvernance, gestion responsable des ressources naturelles, lutte contre la corruption et co ...[+++]

Op samenwerkingsgebied wenst de Commissie in de meeste Latijns-Amerikaanse landen actieve steun aan het bestuur te verlenen door bij te dragen tot de modernisering van de staat , met name op de volgende gebieden: vertegenwoordiging van alle burgers in het politieke leven, samenwerking met maatschappelijke organisaties, bevordering van de dialoog tussen sociale partners, toegang tot justitie, versterking van de rechterlijke macht, capaciteitsopbouw in de veiligheidssector, respect van de veiligheidssector voor de rechtsstaat, decentralisatie en goed bestuur, verantwoordelijk beheer van de natuurlijke hulpbronnen, bestrijding van corruptie en stra ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre l'impunité ->

Date index: 2022-10-19
w