Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convaincue qu'une occasion sera ainsi » (Français → Néerlandais) :

Votre rapporteure est convaincue qu'une occasion sera ainsi offerte au Parlement d'approfondir sa réflexion sur l'évolution future de ce nouveau tableau.

Uw rapporteur vertrouwt erop dat dat verslag het Europees Parlement in de gelegenheid zal stellen om over de toekomstige ontwikkeling van dit nieuwe "scorebord" verder van gedachten te wisselen.


Le ministre se dit convaincu qu'à cette occasion, la question du délai sera à nouveau abordée.

De minister verklaart ervan overtuigd te zijn dat de vraag van de termijn bij die gelegenheid opnieuw besproken zal worden.


La Banque centrale européenne sera, en outre, exonérée de toute imposition fiscale et parafiscale à l'occasion des augmentations de son capital ainsi que des formalités diverses que ces opérations pourront comporter dans l'État du siège.

De Europese Centrale Bank wordt bovendien vrijgesteld van elke fiscale en parafiscale heffing bij de uitbreiding van haar kapitaal, alsmede van de verschillende formaliteiten welke hieraan verbonden zijn in de staat waar de zetel van de Bank gevestigd is.


La Banque européenne d'investissement sera, en outre, exonérée de toute imposition fiscale et parafiscale à l'occasion des augmentations de son capital ainsi que des formalités diverses que ces opérations pourront comporter dans l'État du siège.

De Europese Investeringsbank wordt bovendien vrijgesteld van elke fiscale en parafiscale heffing ter gelegenheid van de uitbreiding van haar aandelenkapitaal, alsmede van de verschillende formaliteiten welke deze verrichtingen kunnen medebrengen in de staat waar de zetel gevestigd is.


Le Conseil de décembre 2010 sera l'occasion de donner une réponse aux candidatures d'adhésion monténégrine et albanaise ainsi que, au lendemain des élections en Bosnie-Herzégovine, de rappeler à celle-ci les avancées concrètes qui sont attendues d'elle pour rendre effectif son rapprochement à l'Union.

De Raad van december 2010 zal de gelegenheid zijn om een antwoord te geven op de Montenegrijnse en Albanese toetredingsaanvraag en om, na de verkiezingen in Bosnië-Herzegovina, dat land te herinneren aan de concrete vooruitgang die wordt verwacht met het oog op een daadwerkelijke toenadering tot de Unie.


3. accueille donc favorablement la décision du Conseil européen d'organiser une discussion consacrée à la sécurité et à la défense à l'occasion du sommet de décembre 2013; estime que cet événement sera l'occasion de souligner au plus haut niveau politique que la sécurité et la défense sont toujours des questions importantes et que la dimension européenne est plus nécessaire que jamais et de faire passer ce message auprès des citoyens; est fermement convaincu que l'Uni ...[+++]

3. is daarom verheugd over het besluit van de Europese Raad om tijdens de top van december 2013 een discussie te wijden aan veiligheid en defensie; is van mening dat dit een goede gelegenheid vormt om op het hoogste politieke niveau te benadrukken dat veiligheids- en defensiekwesties nog steeds belangrijk zijn en dat de Europese dimensie meer gewicht heeft dan ooit, en om dit aan de burgers in Europa te communiceren; is er sterk van overtuigd dat de EU voor de veiligheid van haar burgers moet ...[+++]


L’occasion sera ainsi donnée aux ministres de livrer leur perception de la situation actuelle et de procéder à un échange de vues sur les solutions les plus appropriées avec le commissaire Borg.

Het zal zeker een goede gelegenheid zijn voor de ministers om hun mening te geven over de huidige situatie en met commissaris Borg van gedachten te wisselen over de meest geschikte oplossingen.


À entendre ce que vous avez dit, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je suis convaincue qu’il en sera ainsi.

Ik heb u horen spreken, mijnheer de fungerend voorzitter, en ik ben er van overtuigd dat u daar zorg voor zult dragen.


Dans quelques semaines, l’Assemblée paritaire ACP-UE se réunira à nouveau et je suis convaincu que ce sujet sera traité à cette occasion.

Over een paar weken komt de Paritaire Vergadering ACS-EU opnieuw bijeen, en ik ben ervan overtuigd dat dit onderwerp opnieuw aan de orde zal komen.


Le 21 janvier, le premier ministre Erdoğan s'entretiendra avec des responsables de l'Union européenne, ce qui sera l'occasion de lui rappeler les obligations qu'impose l'adhésion à l'UE en matière de justice et d'État de droit, ainsi que les obligations que la Turquie a acceptées vis-à-vis de l'Union.

Op 21 januari zal premier Erdoğan gesprekken voeren met de Europese Unie en dat wordt een geschikte gelegenheid om te wijzen op de verplichtingen inzake justitie en rechtsstaat die de toetreding tot de EU meebrengt, en op de door Turkije aanvaarde verplichtingen tegenover de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincue qu'une occasion sera ainsi ->

Date index: 2023-09-05
w