Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord bilatéral
Accord fiscal
Convention bilaterale
Convention bilatérale
Convention fiscale
Convention fiscale bilatérale
Convention fiscale internationale
Conventions bilatérales

Traduction de «convention bilatérale n'était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
convention bilaterale | conventions bilatérales

bilaterale overeenkomst


convention bilatérale d'assistance administrative en matière fiscale

bilateraal verdrag voor administratieve bijstand op fiscaal gebied


accord bilatéral | convention bilatérale

bilaterale overeenkomst


convention fiscale [ accord fiscal | convention fiscale bilatérale | convention fiscale internationale ]

belastingovereenkomst [ bilaterale fiscale conventie | fiscaal akkoord | internationale fiscale conventie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné que la législation communautaire n'a pas d'effet contraignant sur les pays candidats, il était nécessaire de rédiger des conventions bilatérales avec chaque pays candidat afin de disposer d'une base juridique liant la Communauté et chaque pays candidat aux règles de mise en oeuvre du programme SAPARD.

Aangezien Gemeenschapswetgeving niet bindend is voor kandidaat-lidstaten, moest met ieder land een bilaterale overeenkomst worden gesloten als wettelijk kader om zowel de Gemeenschap als iedere kandidaat-lidstaat te binden aan de regels voor de uitvoering van SAPARD.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0987 - EN - Règlement (CE) n o 987/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 fixant les modalités d’application du règlement (CE) n o 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE et pour la Suisse) - RÈGLEMENT (CE) N - 987/2009 - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 16 septembre 2009 - 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale // Dispositions d’application de conventions bilatérales maintenues en vigueur et nouvelles conventions ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0987 - EN - Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (Voor de EER en Zwitserland relevante tekst) - VERORDENING - r. 987/2009 - VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // van 16 september 2009 // tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels // Van kracht gebleven toepassingsbepalingen van bilaterale overeenkomsten, en ...[+++]


Conformément à l'ancien article 68 de la Constitution, la Convention bilatérale n'était pas soumise à une procédure de ratification parlementaire.

De Bilaterale Overeenkomst diende overeenkomstig het vroegere artikel 68 van de Grondwet niet aan een parlementaire instemmingsprocedure te worden onderworpen.


Conformément à l'ancien article 68 de la Constitution, la Convention bilatérale n'était pas soumise à une procédure de ratification parlementaire.

De Bilaterale Overeenkomst diende overeenkomstig het vroegere artikel 68 van de Grondwet niet aan een parlementaire instemmingsprocedure te worden onderworpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La ministre de la Justice Annemie Turtelboom et le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi signent une convention bilatérale sur l’entraide judiciaire en matière pénale

Minister van Justitie Annemie Turtelboom en de Chinese minister van Buitenlandse Zaken Wang Yi ondertekenen de bilaterale overeenkomst inzake wederzijdse hulp in strafzaken.


Il s’agit d’une convention bilatérale sur l’entraide judiciaire en matière pénale.

Het betreft een bilateraal akkoord over wederzijdse hulp in strafzaken.


Comme on ne note à leur égard aucune divergence par rapport aux dispositions de la Convention bilatérale d'entraide judiciaire, il est systématiquement renvoyé à la Convention bilatérale d'entraide judiciaire du 28 janvier 1988 (Moniteur belge du 8 décembre 1999) et aux travaux préparatoires du Parlement dans le cadre de la ratification de cette Convention (Do c. Parl. Sénat, 1996-1997, 1-606/1, en particulier l'exposé des motifs).

Omdat er voor deze bepalingen geen afwijkingen te noteren zijn van de bepalingen van de Bilaterale Rechtshulpovereenkomst, is telkens een verwijzing opgenomen naar de Rechtshulpovereenkomst van 28 januari 1988 (Belgisch Staatsblad van 8 december 1999) en de parlementaire voorbereiding naar aanleiding van de ratificering van die overeenkomst (zie Parl. St., Senaat, 1996-1997, 1-606/1, inzonderheid de memorie van toelichting).


L'objectif visé est d'engager des négociations concernant une convention bilatérale (d'application) en matière judiciaire, et ce, parallèlement aux négociations relatives à la convention bilatérale en matière de coopération policière, sans toutefois lier ces deux conventions de manière indissoluble.

De bedoeling is om min of meer in tandem met de onderhandelingen over het bilateraal verdrag inzake politionele samenwerking, van start te gaan met negociaties over een bilateraal (toepassings)verdrag inzake rechtshulp, zonder evenwel het ene onlosmakelijk aan het andere te binden.


Comme on ne note à leur égard aucune divergence par rapport aux dispositions de la Convention bilatérale d'entraide judiciaire, il est systématiquement renvoyé à la Convention bilatérale d'entraide judiciaire du 28 janvier 1988 (Moniteur belge du 8 décembre 1999) et aux travaux préparatoires du Parlement dans le cadre de la ratification de cette Convention (Do c. Parl. Sénat, 1996-1997, 1-606/1, en particulier l'exposé des motifs).

Omdat er voor deze bepalingen geen afwijkingen te noteren zijn van de bepalingen van de Bilaterale Rechtshulpovereenkomst, is telkens een verwijzing opgenomen naar de Rechtshulpovereenkomst van 28 januari 1988 (Belgisch Staatsblad van 8 december 1999) en de parlementaire voorbereiding naar aanleiding van de ratificering van die overeenkomst (zie Parl. St., Senaat, 1996-1997, 1-606/1, inzonderheid de memorie van toelichting).


Dans les rapports entre les États membres qui sont parties à la Convention européenne du Conseil de l'Europe sur la valeur internationale des jugements répressifs du 28 mai 1970, la Convention de 1991 était destinée à s'appliquer dans la mesure où elle complète les dispositions de cette Convention ou facilite l'application des principes qui y sont contenus (art. 20).

In de verhoudingen tussen lidstaten die partij zijn bij het Europees Verdrag inzake de internationale geldigheid van strafvonnissen van 28 mei 1970, zou het Verdrag van 1991 slechts van toepassing zijn voor zover dit de bepalingen van dat verdrag aanvult of de toepassing van de daarin vervatte beginselen vergemakkelijkt (artikel 20).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convention bilatérale n'était ->

Date index: 2023-09-24
w