Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention d'Aarhus
Protocole d'Aarhus
Protocole relatif aux polluants organiques persistants

Traduction de «convention d'aarhus depuis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants | Protocole d'Aarhus | Protocole d'Aarhus de 1998 relatif aux polluants organiques persistants | Protocole relatif aux polluants organiques persistants

POP-protocol | Protocol bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, inzake persistente organische verontreinigende stoffen | Protocol inzake persistente organische verontreinigende stoffen (POP's) | Protocol inzake persistente organische verontreinigende stoffen bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand | Protocol van Aarhus


convention d'Aarhus | Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement

Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden | Verdrag van Aarhus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Afin de permettre à la Belgique, Partie à la Convention de Aarhus depuis le 21 avril 2003, d'être également Partie à l'amendement sur les organismes génétiquement modifiés, il convient de procéder à sa ratification au niveau belge, dont au niveau fédéral.

3. Opdat België, dat sinds 21 april 2003 Verdragsluitende Partij is onder het verdrag van Aarhus, tevens Partij zou zijn voor wat de wijziging over genetisch gemodificeerde organismen betreft, dient deze wijziging te worden bekrachtigd op Belgisch niveau, en dus ook op federaal niveau.


3. Afin de permettre à la Belgique, Partie à la Convention de Aarhus depuis le 21 avril 2003, d'être également Partie à l'amendement sur les organismes génétiquement modifiés, il convient de procéder à sa ratification au niveau belge, dont au niveau fédéral.

3. Opdat België, dat sinds 21 april 2003 Verdragsluitende Partij is onder het verdrag van Aarhus, tevens Partij zou zijn voor wat de wijziging over genetisch gemodificeerde organismen betreft, dient deze wijziging te worden bekrachtigd op Belgisch niveau, en dus ook op federaal niveau.


« Cette différence de traitement ne peut être perçue comme discriminatoire car elle découle directement de l'application du droit international précité et, en particulier, de la Convention d'Aarhus, conclue le 25 juin 1998 et en vigueur en Belgique depuis le 21 avril 2003.

« Dit verschil in behandeling kan niet als discriminerend worden opgevat, want het is een rechtstreeks gevolg van de toepassing van het bovengenoemde internationale recht, inzonderheid van het Verdrag van Aarhus, gesloten op 25 juni 1998 en in België sinds 21 april 2003 van kracht.


82. estime qu'il est de la plus haute importance de continuer à donner aux citoyens les moyens de prendre part à la gouvernance environnementale; demande que le sommet Rio+20 s'attache à progresser sur la voie d'une mise en œuvre mondiale efficace du principe 10 de la déclaration de Rio; considère que l'Union dispose d'une expérience précieuse à verser au débat international, du fait qu'elle applique la Convention d'Aarhus depuis plus de dix ans;

82. acht het van het grootste belang dat de burgers steeds meer zeggenschap wordt gegeven in het milieubeheer, en wenst dat op de Rio+20-top vooruitgang wordt geboekt bij het daadwerkelijk mondiaal implementeren van Rio-beginsel 10; is van mening dat de EU na meer dan tien jaar uitvoering van de Overeenkomst van Århus belangrijke ervaringen kan inbrengen in het internationale overleg;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
81. estime qu’il est de la plus haute importance de continuer à donner aux citoyens les moyens de prendre part à la gouvernance environnementale; demande que le sommet Rio+20 s’attache à progresser sur la voie d’une mise en œuvre mondiale efficace du principe 10 de la déclaration de Rio; considère que l’Union dispose d’une expérience précieuse à verser au débat international, du fait qu’elle applique la Convention d’Aarhus depuis plus de dix ans;

81. acht het van het grootste belang dat de burgers steeds meer zeggenschap wordt gegeven in het milieubeheer, en wenst dat op de Rio+20-top vooruitgang wordt geboekt bij het daadwerkelijk mondiaal implementeren van Rio-beginsel 10; is van mening dat de EU na meer dan tien jaar uitvoering van de Overeenkomst van Århus belangrijke ervaringen kan inbrengen in het internationale overleg;


Je suis moi-même rapporteur pour toutes les questions relatives à la convention d’Aarhus depuis de nombreuses années.

Ikzelf ben al vele jaren rapporteur voor het Verdrag van Aarhus.


− (FI) J’ai été impliquée activement dans la Convention d’Aarhus depuis l’an 2000, quand nous avons discuté de son premier pilier (le droit des citoyens à l’information en matière environnementale), et peu après de son second pilier, les opportunités de participation du public au processus décisionnel.

− (FI) Ik ben sinds 2000 actief betrokken bij het Verdrag van Aarhus. Toentertijd spraken we in het kader van de eerste pijler over het recht van burgers op informatie over het milieu, en korte tijd daarna in het kader van de tweede pijler over de mogelijkheden tot inspraak in de besluitvorming.


En effet, depuis l'entrée en vigueur de son article 10bis, l'un des objectifs de la directive 85/337/CEE est « d'assurer la mise en oeuvre de la Convention d'Aarhus » et « de permettre facilement le contrôle juridictionnel des opérations qui en relèvent » (CJCE, 15 octobre 2009, C-263/08, Djurgarden-Lilla Värtans Miljöskyddsförening, points 47 et 51; CJCE, 16 juillet 2009, C-427/07, Commission c. Irlande, point 96).

Sinds de inwerkingtreding van artikel 10bis ervan, bestaat één van de doelstellingen van de richtlijn 83/337/EEG erin « het Verdrag van Aarhus uit te voeren » en « de rechterlijke toetsing van de daaronder vallende projecten te vergemakkelijken » (HvJ, 15 oktober 2009, C-263/08, Djurgarden-Lilla Värtans Miljöskyddsförening, punten 47 en 51; HvJ, 16 juli 2009, C-427/07, Commissie t. Ierland, punt 96).


- (FI) Monsieur le Président, le Parlement travaille avec la convention d’Aarhus depuis 2000, date à laquelle nous avons reçu la version de la Commission relative au premier pilier de la convention: le droit des citoyens à l’information en matière d’environnement.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, het Parlement heeft met het Verdrag van Aarhus gewerkt sinds 2000, toen wij de versie van de Commissie kregen van de eerste pijler van dit verdrag: het recht van de burger op informatie over het milieu.


L'amendement à la convention d'Aarhus est ouvert à la ratification, à l'acceptation ou à l'approbation des Parties depuis le 27 septembre 2005.

De wijziging van het Verdrag van Aarhus staat sinds 27 september 2005 open voor bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring door de Partijen.




D'autres ont cherché : protocole d'aarhus     convention d'aarhus     convention d'aarhus depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convention d'aarhus depuis ->

Date index: 2024-08-30
w