Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convient d'adapter notre " (Frans → Nederlands) :

L'intervenante est d'avis qu'il y a lieu de donner un avis positif à la commission des Relations extérieures et de la Défense, tout en soulignant qu'il convient d'adapter notre droit interne aux dispositions internationales et européennes en la matière, sur la base, par exemple, du travail qui a été confié au professeur Van den Wyngaert.

Spreekster meent dat een positief advies moet worden gegeven aan de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging. Zij benadrukt wel dat ons intern recht moet worden aangepast aan de internationale en Europese bepalingen hierover, bijvoorbeeld op basis van de opdracht die is gegeven aan professor Van den Wyngaert.


Dès lors que tous les cas d'exonération totalement ou partiellement de l'impôt des personnes physiques en Belgique, nonobstant l'article 34, § 1 , 1º, des rentes et des pensions étrangère, ayant été examinés, il convient à notre sens d'adapter en conséquence, le Code des impôts sur les revenus 1992.

Aangezien we nu alle gevallen hebben onderzocht waarin renten en pensioenen afkomstig uit het buitenland, niettegenstaande artikel 34, § 1, 1º, geheel of gedeeltelijk zijn vrijgesteld van de Belgische personenbelasting, menen wij dat het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 moet worden aangepast.


Dès lors que tous les cas d'exonération totalement ou partiellement de l'impôt des personnes physiques en Belgique, nonobstant l'article 34, § 1, 1º, des rentes et des pensions étrangère, ayant été examinés, il convient à notre sens d'adapter en conséquence, le Code des impôts sur les revenus 1992.

Aangezien we nu alle gevallen hebben onderzocht waarin renten en pensioenen afkomstig uit het buitenland, niettegenstaande artikel 34, § 1, 1º, geheel of gedeeltelijk zijn vrijgesteld van de Belgische personenbelasting, menen wij dat het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 moet worden aangepast.


considérant que conformément à l'accord de Paris (COP 21), il convient d'adapter la directive sur les énergies renouvelables à l'objectif convenu de maintenir la hausse des températures à 1,5 oC au-dessus des niveaux de l'ère préindustrielle; qu'une économie basée sur 100 % d'énergies renouvelables ne peut être atteinte qu'en réduisant notre consommation d'énergie, en augmentant l'efficacité énergétique et en dynamisant les ressources énergétiques renouvelables.

overwegende dat de richtlijn hernieuwbare energie moet worden herzien overeenkomstig het Akkoord van Parijs van de CoP 21, teneinde te voldoen aan de overeengekomen doelstelling om de verwarming van de aarde te beperken tot 1,5 oC in vergelijking met het pre-industriële niveau; overwegende dat een economie die gebaseerd is op 100 % hernieuwbare energiebronnen alleen kan worden gerealiseerd wanneer ons energieverbruik wordt beperkt, de energie-efficiëntie wordt verbeterd en hernieuwbare energiebronnen worden bevorderd.


1. souligne que le dernier rapport d'évaluation du groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a fait apparaître que le réchauffement de notre système climatique était sans équivoque et que l'activité humaine était la principale cause du changement climatique observé depuis le milieu du XX siècle; souligne que le changement climatique constitue une menace majeure pour les pays en développement et est particulièrement lourd de conséquences pour les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement; précise que les émissions de gaz à effet de serre des pays les plus vulnérables sont négligea ...[+++]

1. onderstreept dat uit het meest recente evaluatieverslag van de Intergouvernementele Werkgroep over klimaatverandering (IPCC) blijkt dat de opwarming van ons klimaatsysteem onmiskenbaar is en dat menselijke activiteiten de belangrijkste oorzaak zijn van de sinds het midden van de twintigste eeuw waargenomen opwarming; benadrukt dat klimaatverandering een grote bedreiging vormt voor ontwikkelingslanden, met name de minst ontwikkelde landen en kleine insulaire ontwikkelingslanden; merkt op dat de broeikasgasemissies van de meest kwetsbare landen gering zijn, en dat deze landen daarom niet verantwoordelijk zijn voor de situatie waar zij ...[+++]


Il convient donc, si l'on entend rester dans la légalité, d'adapter le texte de l'article 62, § 1 , et d'adapter la clé mentionnée à l'alinéa 2 de cette disposition dans le sens indiqué dans notre amendement nº 4 puisque, dès lors que les étudiants étrangers européens non universitaires sont pris en compte, la clé de répartition doit maintenir un rapport 4 à 1.

Vanuit wettelijk oogpunt is het dan ook raadzaam de tekst van artikel 62, § 1, aan te passen en de verdeelsleutel vermeld in het tweede lid van deze bepaling aan te passen in de zin van ons amendement nr. 4. Als de Europese buitenlandse studenten die niet-universitair hoger onderwijs volgen worden meegerekend, moet de verhouding van 4 tegen 1 voor de verdeling van de kredieten gehandhaafd blijven.


Sans diminuer l'importance de l'ère numérique qui se présente devant nous et persuadée qu'il convient d'encourager toutes les politiques qui promeuvent une meilleure adaptation des citoyens aux exigences caractéristiques de notre époque, la rapporteure estime qu'il est nécessaire de veiller à ne pas imposer de charge supplémentaire aux citoyens mais plutôt de les aider.

Zonder het belang van het zich ontvouwende digitale tijdperk te willen onderschatten en in de wetenschap dat het belangrijk is steun te geven aan alle maatregelen die burgers helpen zich beter aan de behoeften van de nieuwe tijd aan te passen, is de rapporteur van oordeel dat het belangrijk is burgers geen extra lasten op te leggen, maar hen juist te ondersteunen.


Dans ce contexte, il convient de souligner notre détermination à peser dans la renégociation à mi-parcours du cadre financier 2007-2013 et dans la réorientation des politiques que nous souhaitons mettre en œuvre, au travers d'un budget véritablement adapté à nos ambitions et qui ne remette pas en question les principes de solidarité qui nous sont chers.

In dat kader moet worden benadrukt dat we vastbesloten zijn om onze zaak te bepleiten bij de tussentijdse heronderhandelingen over het financiële kader voor de periode 2007-2013 en via de heroriëntatie van het beleid die we willen bereiken op basis van een begroting die volledig past bij onze ambities en die de ons dierbare beginselen van solidariteit niet ondermijnt.


Ne convient-il pas d'adapter notre arsenal juridique en prévoyant que la confiscation puisse porter sur une somme d'argent par équivalence prélevée dans le patrimoine du condamné ?

Dienen we ons juridisch arsenaal niet aan te passen met de bepaling dat verbeurdverklaring van een gelijkwaardig geldbedrag uit het vermogen van de veroordeelde mogelijk is ?


Considérant qu'il convient d'adapter notre législation afin de la rendre conforme aux dispositions de la directive précitée et garantir des règles uniformes dans le cadre des échanges intracommunautaires des bovins et des porcins;

Overwegende dat het noodzakelijk is onze wetgeving aan te passen teneinde ze in overeenstemming te brengen met voornoemde richtlijn en een éénvormige regelgeving te hebben voor het intracommunautaire handelsverkeer van runderen en varkens;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convient d'adapter notre ->

Date index: 2023-06-29
w