Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convient qu'elle adresse » (Français → Néerlandais) :

Pour le dernier état d'avancement concernant ces deux points, il convient de s'adresser ministre de l'Intérieur, compétent pour la Régie des Bâtiments.

Voor de laatste stand van zaken van beide punten dient te worden verwezen naar de minister van Binnenlandse Zaken, bevoegd voor de Regie der Gebouwen.


Pour obtenir des données et informations sur la politique de prévention des risques psychosociaux (y compris le harcèlement) au sein d'une zone de police, il convient de s'adresser au chef de zone de la zone concernée.

Om gegevens en informatie te verkrijgen over het beleid ter voorkoming van de psychosociale risico's (met inbegrip van pesterijen) binnen een politiezone, dient men zich te richten tot de zonechef van de betrokken zone.


S'agissant des compétences des autres membres du gouvernement, il convient de leur adresser la question individuellement.

Voor de bevoegdheden van de andere regeringsleden dient de vraag aan hen afzonderlijk gesteld te worden.


Pour plus d'informations à ce sujet, il convient de s'adresser à notre collègue E. Sleurs. 3. Dans le cadre du débat en cours relatif aux missions principales de la police, ainsi que suite à la sixième réforme de de l'État qui a vu - par le biais de la législation SAC - la régionalisation de plusieurs infractions au Code de la route, on examine pour le moment quelles sont les missions de la police incluant encore cette matière ou pouvant encore impliquer celle-ci.

Voor meer informatie hierover verwijzen we naar collega E. Sleurs. 3. In het kader van het lopend kerntakendebat voor de politie, alsook ingevolge de zesde staatshervorming waarbij een aantal verkeersinbreuken via de GAS-wetgeving geregionaliseerd zijn, wordt momenteel onderzocht welke de taken van de politie in deze materie nog (kunnen) inhouden.


Il convient donc d’adresser vos questions dans ce cadre aux ministre compétent des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale.

In dit kader is het aangewezen uw vragen voor te leggen aan de bevoegde minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie.


2. Lorsqu'une partie examine des projets de mesures de protection de l'environnement à l'échelon régional, national ou local, il convient qu'elle en évalue les effets négatifs possibles sur l'exercice des droits prévus dans le présent accord et, si ces mesures sont adoptées, il convient qu'elle prenne les dispositions appropriées pour en atténuer les effets négatifs éventuels.

2. Wanneer een partij voorgestelde milieumaatregelen overweegt op regionaal, nationaal of lokaal niveau, dient zij de mogelijke nadelige gevolgen daarvan voor de uitoefening van de in deze Overeenkomst vervatte rechten te evalueren, en indien bedoelde maatregelen worden aangenomen, passende stappen te ondernemen om dergelijke nadelige gevolgen te verzachten.


2. Lorsqu'une partie examine des projets de mesures de protection de l'environnement, il convient qu'elle en évalue les effets négatifs possibles sur l'exercice des droits prévus dans le présent accord et, si ces mesures sont adoptées, il convient qu'elle prenne les dispositions appropriées pour en atténuer les effets négatifs éventuels.

2. Wanneer een partij voorgestelde milieumaatregelen overweegt, dient zij de mogelijke nadelige gevolgen voor de uitoefening van de in deze Overeenkomst vervatte rechten te evalueren, en indien bedoelde maatregelen worden aangenomen, passende stappen te ondernemen om dergelijke nadelige gevolgen te verzachten.


1. Les États membres exigent des entreprises d'investissement qu'elles veillent à ce que toute l'information, y compris publicitaire, qu'elles adressent à des clients de détail existants ou potentiels, ou qu'elles diffusent de telle sorte qu'elle parviendra probablement à de tels destinataires, remplisse les conditions énumérées aux paragraphes 2 à 8.

1. De lidstaten verplichten beleggingsondernemingen ervoor te zorgen dat alle informatie, met inbegrip van publicitaire mededelingen, die zij richten aan niet-professionele of potentiële niet-professionele cliënten of zodanig verspreiden dat ze waarschijnlijk door deze cliënten wordt ontvangen, voldoet aan de voorwaarden van de leden 2 tot en met 8.


La lettre fera mention des adresses de l'instance ou des instances auxquelles il convient de s'adresser pour une offre éventuelle concernant le droit de préemption».

De brief vermeldt de adressen van de instantie of instanties die moeten aangeschreven worden voor een eventueel aanbod van het voorkooprecht».


En exécution de l'arrêté ministériel du 1 janvier 1992 relatif à la délégation de certains pouvoirs du Ministre de l'Intérieur au commandement général de la gendarmerie (non publié), il nous semble opportum de vous signaler qu'en ce qui concerne la réception et le visa des actes judiciaires ou extrajudiciaires relatifs à la gendarmerie et aux membres de son personnel, il convient de s'adresser à l'adresse postale suivante :

Ter uitvoering van het ministerieel besluit van 1 januari 1992 betreffende het overdragen van sommige bevoegdheden van de Minister van Binnenlandse Zaken aan het algemeen commando van de rijkswacht (niet gepubliceerd), willen wij er aan herinneren dat de ontvangst en het visum van alle gerechtelijke en buitengerechtelijke akten betreffende de rijkswacht en haar personeelsleden moeten worden gericht aan het volgende postadres :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convient qu'elle adresse ->

Date index: 2023-12-07
w