Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convient également d'améliorer » (Français → Néerlandais) :

21. invite la Commission à soutenir les projets de coopération entre les pays de la région Méditerranée dans le secteur de l'énergie afin d'y contribuer à la paix et à la prospérité, et insiste sur le rôle que peut jouer la politique commerciale de l'Union dans l'amélioration des connexions entre les deux rives de la Méditerranée; adhère à l'opinion de la Commission sur l'importance que revêt la construction d'un nœud gazier dans la région Méditerranée, et estime qu'il convient d'envisager d'y contribuer par le truchement des instrum ...[+++]

21. verzoekt de Commissie initiatieven te bevorderen voor samenwerking in de energiesector tussen de landen in het Middellandse Zeegebied, om aldus bij te dragen aan vrede en voorspoed voor hun bevolking, en onderstreept dat het EU-handelsbeleid een belangrijke rol kan spelen bij de verbetering van de interconnectie tussen de twee zijden van de Middellandse Zee; deelt het standpunt van de Commissie dat er een mediterraan gasknooppunt moet worden opgebouwd en is van oordeel dat via financiële EU-instrumenten geboden steun moet worden overwogen; wijst er tegelijkertijd op dat de lidstaten rond de Middellandse Zee actief moeten worden ges ...[+++]


Outre l'amélioration de la qualité de la procédure d'asile grâce à l'introduction de la protection subsidiaire, il convient également de mentionner la grande évolution procédurale que représente l'octroi d'une voie de recours effective devant un organe juridictionnel.

Naast de verbetering van de kwaliteit van de asielprocedure door de invoering van de subsidiaire bescherming, dient melding gemaakt te worden van de grote stap die procedureel werd gezet, door het voorzien van een effectief rechtsmiddel voor een jurisdictioneel orgaan.


Outre l'amélioration de la qualité de la procédure d'asile grâce à l'introduction de la protection subsidiaire, il convient également de mentionner la grande évolution procédurale que représente l'octroi d'une voie de recours effective devant un organe juridictionnel.

Naast de verbetering van de kwaliteit van de asielprocedure door de invoering van de subsidiaire bescherming, dient melding gemaakt te worden van de grote stap die procedureel werd gezet, door het voorzien van een effectief rechtsmiddel voor een jurisdictioneel orgaan.


Dans le cadre de l'assurance chômage, il convient également d'insister sur les dispositions qui améliorent le statut des travailleurs à temps partiel.

In het kader van de werkloosheidsverzekering dienen ook de bepalingen benadrukt te worden om het statuut van de deeltijdse werknemers te verbeteren.


15. est d'accord avec la BCE sur le fait qu'il est nécessaire de tirer des leçons de la crise; estime en particulier qu'il convient d'améliorer la gestion des risques et des liquidités au sein du système financier et d'accroître la transparence des marchés et des établissements financiers afin d'éviter qu'une crise de ce type ne se reproduise; rappelle qu'il convient également de remédier aux déséquilibres mondiaux liés aux fluctuations des taux de change entre l'euro et les devises de pays tiers, telles que le dollar américain et l ...[+++]

15. is het eens met de ECB dat lessen uit de crisis moeten worden getrokken; meent met name dat het beheer van risico's en liquiditeit in het financiële stelsel en de transparantie van financiële markten en instellingen moeten worden verbeterd om een dergelijke crisis in de toekomst te voorkomen; herinnert eraan dat ook de wereldwijde onevenwichtigheden ingevolge wisselkoersschommelingen tussen de euro en niet-EU-valuta's zoals de US-dollar en de renminbi-yuan moeten worden aangepakt om financiële crises in de toekomst te voorkomen;


15. est d'accord avec la BCE sur le fait qu'il est nécessaire de tirer des leçons de la crise; estime en particulier qu'il convient d'améliorer la gestion des risques et des liquidités au sein du système financier et d'accroître la transparence des marchés et des établissements financiers afin d'éviter qu'une crise de ce type ne se reproduise; rappelle qu'il convient également de remédier aux déséquilibres mondiaux liés aux fluctuations des taux de change entre l'euro et les devises de pays tiers, telles que le dollar américain et l ...[+++]

15. is het eens met de ECB dat lessen uit de crisis moeten worden getrokken; meent met name dat het beheer van risico's en liquiditeit in het financiële stelsel en de transparantie van financiële markten en instellingen moeten worden verbeterd om een dergelijke crisis in de toekomst te voorkomen; herinnert eraan dat ook de wereldwijde onevenwichtigheden ingevolge wisselkoersschommelingen tussen de euro en niet-EU-valuta's zoals de US-dollar en de renminbi-yuan moeten worden aangepakt om financiële crises in de toekomst te voorkomen;


15. est d'accord avec la BCE sur le fait qu'il est nécessaire de tirer des leçons de la crise; estime en particulier qu'il convient d'améliorer la gestion des risques et des liquidités au sein du système financier et d'accroître la transparence des marchés et des établissements financiers afin d'éviter qu'une crise de ce type ne se reproduise; rappelle qu'il convient également de remédier aux déséquilibres mondiaux liés aux fluctuations des taux de change entre l'euro et les devises de pays tiers, telles que le dollar américain et l ...[+++]

15. is het eens met de ECB dat lessen uit de crisis moeten worden getrokken; meent met name dat het beheer van risico's en liquiditeit in het financiële stelsel en de transparantie van financiële markten en instellingen moeten worden verbeterd om een dergelijke crisis in de toekomst te voorkomen; herinnert eraan dat ook de wereldwijde onevenwichtigheden ingevolge wisselkoersschommelingen tussen de euro en niet-EU-valuta's zoals de US-dollar en de renminbi-yuan moeten worden aangepakt om financiële crises in de toekomst te voorkomen;


À cet égard, l’objectif premier n’est pas d’améliorer les conditions de travail pour les enfants, mais de les sortir du lieu de travail une fois pour toutes lorsqu’ils ne sont pas en âge de travailler. En outre, il convient de promouvoir la couverture de la sécurité sociale et plus particulièrement, des allocations familiales aux parents ou aux personnes responsables de ces enfants (les grands-parents, par exemple) qui sont soit inconditionnelles, soit liées à une scolarisation. Il convient également ...[+++]

Verder zou de dekking van sociale verzekeringen en in het bijzonder kinderbijslag voor ouders of degenen die de kinderen onder hun hoede hebben (zoals grootouders), die ofwel onvoorwaardelijk ofwel voorwaardelijk verbonden is aan schoolbezoek bevorderd moeten worden zoals ook het in dienst nemen van jongeren als een alternatief voor kinderarbeid.


Il convient également d'améliorer nettement la protection du potentiel scientifique et économique, une tâche pour laquelle la Sûreté de l'État est compétente dans notre pays.

Daarbij hoort ook een veel betere bescherming van het wetenschappelijke en economische potentieel, een taak waarvoor in ons land de Staatsveiligheid bevoegd is.


Il convient également d'améliorer le fonctionnement du Fonds des créances alimentaires.

Ook het Fonds voor alimentatievorderingen moet beter functioneren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convient également d'améliorer ->

Date index: 2024-07-08
w