Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exécution correcte des ordres
Sous réserve de vérification d'ordre linguistique

Traduction de «corrections d'ordre linguistique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sous réserve de vérification d'ordre linguistique

onder voorbehoud van taalkundige verificatie


exécution correcte des ordres

juiste uitvoering van de opdrachten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Vandenberghe dépose l'amendement nº 57 qui tend à apporter une correction d'ordre linguistique et légistique.

De heer Vandenberghe dient amendement nr. 57 in dat een taalkundige en juridisch-technische verbetering aanbrengt.


M. Vandenberghe dépose l'amendement nº 57 qui tend à apporter une correction d'ordre linguistique et légistique.

De heer Vandenberghe dient amendement nr. 57 in dat een taalkundige en juridisch-technische verbetering aanbrengt.


Correction d'ordre linguistique. Permet, en outre, le parallélisme avec l'alinéa premier du même article.

Taalkundige verbetering en overeenstemming met het eerste lid van het artikel.


Le deuxième point de cet article concerne une correction d'ordre linguistique à la version néerlandaise du texte.

Het tweede punt van dit artikel betreft een taalkundige verbetering van de Nederlandse versie van de tekst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Claes et consorts déposent l'amendement nº 19 (doc. Sénat, nº 5-2232/4), qui vise à apporter quelques corrections d'ordre linguistique au texte néerlandais de l'article 11bis proposé de la LSRI. Ces modifications permettent de répondre à l'avis rendu par le Conseil d'État sur la proposition de loi spéciale.

De heer Claes c.s. dient amendement nr. 19 in (stuk Senaat, nr. 5-2232/4) dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 11bis van de BWHI een aantal taalkundige verbeteringen aan te brengen. Dit ingevolge het advies van de Raad van State op het voorstel van bijzondere wet.


Votre rapporteur souscrit à l'approche de la Commission et aux propositions du Conseil (y compris les corrections d'ordre linguistique).

Als rapporteur onderschrijf ik de benadering van de Commissie en de voorstellen van de Raad (met inbegrip van de verbeteringen in het taalgebruik).


1. Lors de la transposition de directives CE dans l'ordre juridique interne, il convient de partir du principe qu'il est dans l'intérêt d'une application correcte des prescriptions de la directive de reproduire littéralement les termes de la directive dans l'ordre juridique interne, à moins qu'une raison particulière ne s'y oppose (comme, par exemple, un usage linguistique profondément ancré), et pour autant que cette formulation d ...[+++]

1. Bij de omzetting van EG-richtlijnen in de interne rechtsorde kan als leidregel worden aangenomen dat een correcte toepassing van de in de richtlijn vervatte voorschriften erbij gebaat is dat de bewoordingen van de richtlijn letterlijk worden overgenomen in de interne rechtsorde, tenzij er een specifieke reden bestaat om dat niet te doen (zoals bijvoorbeeld een sterk geëigend taalgebruik) en die afwijkende redactie aan de nakoming van de richtlijn geen afbreuk doet.


2. Lors de la transposition de directives dans l'ordre juridique interne, il convient de partir du principe que dans l'intérêt d'une application correcte de la directive, il est préférable de reproduire littéralement les termes de cette directive, sauf s'il existe une justification spécifique, comme un usage linguistique profondément ancré, et si ces autres termes ne nuisent pas au respect de la directive (1).

2. Bij de omzetting van richtlijnen in de interne rechtsorde dient als leidraad te worden aangenomen dat in het belang van een juiste toepassing van de richtlijn, de bewoordingen van die richtlijn best letterlijk worden overgenomen, tenzij er een specifieke rechtvaardiging, zoals een sterk geëigend taalgebruik, voorhanden is en die andere bewoordingen aan de nakoming van de richtlijn geen afbreuk doen (2).


- Discussion des articles 2010/2011-0 Art. 4 Corrections d'ordre linguistique 53K0202006 Ine Somers ,Open Vld - Page(s) : 19,20

- Bespreking van de artikelen 2010/2011-0 Art. 4 Taalkundige correcties 53K0202006 Ine Somers ,Open Vld - Blz : 19,20


2005/2006-0 Corrections d'ordre technique.- Correction linguistique des projets de loi du gouvernement P0215 08/06/2006 Greet Van Gool ,sp.a-spirit - Page(s) : 48,49 Greta D'hondt ,CD&V - Page(s) : 49 Président Herman De Croo ,VLD - Page(s) : 49,50

2005/2006-0 Technische verbeteringen.- Taalkundige correctheid van wetsontwerpen van de regering P0215 08/06/2006 Greet Van Gool ,sp.a-spirit - Blz : 48,49 Greta D'hondt ,CD&V - Blz : 49 Voorzitter Herman De Croo ,VLD - Blz : 49,50




D'autres ont cherché : exécution correcte des ordres     corrections d'ordre linguistique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

corrections d'ordre linguistique ->

Date index: 2024-03-09
w