Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "correspondent aujourd'hui plus " (Frans → Nederlands) :

Après plus de 25 ans d'existence, cette directive ne correspond plus au marché du travail tel que nous le connaissons aujourd'hui, en particulier en ce qui concerne les nouvelles formes d'emploi qui ont fait leur apparition au cours des dernières années.

Na meer dan 25 jaar komt deze richtlijn niet langer tegemoet aan de veranderende realiteit op de arbeidsmarkt, en met name aan de nieuwe vormen van werk die zich in de afgelopen jaren hebben ontwikkeld.


Même si les objectifs de cette loi doivent être confirmés, certains de ses articles ne correspondent aujourd'hui plus au contexte institutionnel belge.

Hoewel de doelstellingen van deze wet moeten worden bevestigd, passen een aantal artikelen niet meer in de huidige institutionele context van het land.


Même si les objectifs de cette loi doivent être confirmés, certains de ses articles ne correspondent aujourd'hui plus au contexte institutionnel belge.

Hoewel de doelstellingen van deze wet bevestigd moeten worden, passen een aantal artikelen niet meer in de huidige institutionele context van het land.


Les données doivent être plus actuelles et reçues plus rapidement afin d'élaborer des politiques sociales qui correspondent aux besoins réels des citoyens dans l’Europe d’aujourd’hui.

We hebben actuelere gegevens nodig en moeten er sneller over beschikken zodat we een sociaal beleid kunnen uitstippelen dat inspeelt op de werkelijke behoeften van de Europese burger van vandaag.


On peut admettre, d'une part, que la complexité des matières faisant l'objet d'une expertise puisse justifier que la mise en oeuvre de la responsabilité de ceux qui l'ont réalisée - avec le corollaire que constitue, pour ceux-ci, l'obligation de conserver des pièces - justifie un délai plus long que celui qui peut raisonnablement être considéré comme leur étant nécessaire pour réclamer les sommes qui leur sont dues; on peut admettre, d'autre part, compte tenu des prescriptions quinquennales prévues en matière de responsabilité extracontractuelle par l'article 2262bis, § 1, du Code civil et en ce qui concerne la décharge des juges, des a ...[+++]

Er kan, enerzijds, worden aanvaard dat het ingewikkelde karakter van de materies die het voorwerp uitmaken van een expertise, kan verantwoorden dat de toepassing van de aansprakelijkheid van diegenen die ze hebben uitgevoerd - met als gevolg, voor hen, de verplichting om de stukken te bewaren - een langere termijn verantwoordt dan die welke redelijkerwijze voor hen noodzakelijk kan worden geacht om de aan hen verschuldigde bedragen te vorderen; men kan, anderzijds, rekening houdend met de vijfjarige verjaringen waarin artikel 2262bis, § 1, van het Burgerlijk Wetboek inzake buitencontractuele aansprakelijkheid voorziet en waarin de artikelen 2276, 2276bis en 2276quater van het Burgerlijk Wetboek voorzien met betrekking tot het ontlasten van ...[+++]


Ce fossé entre les revenus s'est creusé pour des raisons historiques, mais ne correspond plus aujourd'hui à des motifs objectifs relève dans un récent rapport le Centre fédéral d'expertise des soins de santé et provoque une pénurie dans certaines disciplines, comme la gériatrie. a) Le Gouvernement, a-t-il mis des mesures en place afin d'éviter que cette situation ne perdure? b) Plus globalement, une réforme des honoraires des médecins hospitaliers ne s'avérerait-elle pas urgente et quelles dispositions le Gouvernement a-t-il pris en la matière?

Die inkomenskloof is historisch gegroeid maar is vandaag niet langer op objectieve redenen gestoeld en veroorzaakt een tekort in sommige disciplines zoals de geriatrie, zo stelt het KCE in een recent rapport. a) Heeft de regering maatregelen genomen om die situatie recht te trekken? b) Meer algemeen, zijn de erelonen van de ziekenhuisartsen niet dringend aan hervorming toe?


De plus, l'évolution de la science médicale fait qu'il est plus facile aujourd'hui que par le passé de découvrir que la filiation conformément au droit de la famille ne correspond pas à la filiation biologique.

Bovendien is er de evolutie in de medische wetenschap die met zich brengt dat men makkelijker dan vroeger tot de ontdekking kan komen dat de familierechtelijke afstamming niet de biologische afstamming is.


De plus, l'évolution de la science médicale fait qu'il est plus facile aujourd'hui que par le passé de découvrir que la filiation conformément au droit de la famille ne correspond pas à la filiation biologique.

Bovendien is er de evolutie in de medische wetenschap die met zich brengt dat men makkelijker dan vroeger tot de ontdekking kan komen dat de familierechtelijke afstamming niet de biologische afstamming is.


La production mondiale de PVC représente aujourd'hui plus de 20 millions de tonnes par an (alors qu'elle n'était que de 3 millions de tonnes en 1965), ce qui correspond à environ un cinquième de la production totale de matières plastiques.

Vandaag wordt wereldwijd meer dan 20 miljoen ton PVC per jaar geproduceerd - in 1965 was dat nog maar 3 miljoen ton - wat overeenkomt met ongeveer eenvijfde van de totale kunststofproductie.


De plus, je signale que, in tempore non suspecto, à savoir lors du vote de la loi, on a évoqué l'exemple d'une situation qui allait beaucoup plus loin que celle d'aujourd'hui et où l'on indiquait que le siège d'un sénateur de communauté ne pouvait être attribué s'il n'existait pas de groupe correspondant dans un des conseils.

Verder moet ik erop wijzen dat in tempore non suspecto, bij de goedkeuring van de wet namelijk, een voorbeeld werd gegeven in verband met een situatie die veel verder gaat dan wat zich vandaag voordoet en waarbij werd gesteld dat de zetel van gemeenschapssenator niet kan worden toegewezen indien er geen corresponderende fractie is in een van de raden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

correspondent aujourd'hui plus ->

Date index: 2022-10-20
w