Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitrage international
Conciliation internationale
Cour constitutionnelle
Cour d'Arbitrage
Cour d'arbitrage
Cour permanente d'arbitrage
Médiation internationale
Président de la Cour d'arbitrage

Traduction de «cour d'arbitrage depuis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arbitrage international [ conciliation internationale | Cour permanente d'arbitrage | médiation internationale ]

internationale arbitrage [ internationale bemiddeling | internationale verzoening | permanent hof van arbitrage ]


Règlement facultatif d'arbitrage de la Cour Permanente d'Arbitrage pour les organisations internationales et les Etats

Facultatief Reglement van het Permanente Hof van Arbitrage voor arbitrage waarbij internationale Organisaties en Staten betrokken zijn


Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État

facultatieve regels voor de arbitrage in internationale geschillen tussen twee partijen, waarvan slechts één een staat is


Cour constitutionnelle | Cour d'Arbitrage

Arbitragehof | Grondwettelijk Hof


président de la Cour d'arbitrage

voorzitter van het Arbitragehof


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Dans le respect de l'article 44 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, cinq dérogations à l'interdiction de cumul ont été données à des membres (juges et greffiers) de la Cour d'arbitrage depuis l'installation de ce gouvernement.

1. In naleving van artikel 44 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, werden sinds het aantreden van deze regering vijf afwijkingen op het cumulatieverbod toegestaan aan sommige leden (rechters en griffiers) van het Arbitragehof.


I. Antécédents — Les tensions qui entourent la dotation de la Cour d'arbitrage depuis 2000

I. Antecedenten — De spanningen sedert 2000 met betrekking tot de dotatie voor het Arbitragehof


Un membre dit comprendre la nécessité de prendre une mesure urgente pour pallier à l'absence de greffier francophone à la Cour d'arbitrage depuis 1994.

Een lid zegt dat hij begrijpt dat het nodig is dringend in te grijpen om een oplossing te vinden voor het ontbreken van een Franstalige griffier bij het Arbitragehof sinds 1994.


I. Antécédents — Les tensions qui entourent la dotation de la Cour d'arbitrage depuis 2000

I. Antecedenten — De spanningen sedert 2000 met betrekking tot de dotatie voor het Arbitragehof


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Nyssens rappelle que, depuis l'arrêt de la Cour d'arbitrage, la Cour de droits de l'homme a rendu un nouvel arrêt qui obligera peut-être la Cour d'arbitrage à revoir sa position initiale.

Mevrouw Nyssens herinnert eraan dat sedert het arrest van het Arbitragehof, het Hof voor de rechten van de mens een nieuw arrest gewezen heeft dat het Arbitragehof misschien zal verplichten zijn oorspronkelijk standpunt te herzien.


Depuis la loi spéciale du 9 avril 2003 modifiant la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, la Cour est compétente pour contrôler le respect du principe de légalité de l'impôt garanti par l'article 170 de la Constitution, sans qu'il soit besoin de le combiner avec le principe d'égalité contenu aux articles 10, 11 et 172 de la Constitution.

Sinds de bijzondere wet van 9 april 2003 tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof is het Hof bevoegd om toe te zien op de naleving van het beginsel van de wettigheid van de belasting, gewaarborgd bij artikel 170 van de Grondwet, zonder dat het in samenhang dient te worden gelezen met het gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet.


née en 1963; diplômée en droit de l'université de Lettonie (1986); inspecteur pour le ministère de l'Intérieur pour la région de Kirov et la ville de Riga (1986-1989); juge au Tribunal de première instance de Riga (1990-1994); avocat (1994-1998 et juillet 1999-mai 2000); ministre de la justice (novembre 1998-juillet 1999 et mai 2000-octobre 2002); membre de la Cour internationale d'arbitrage de La Haye (2001-2004); membre du parlement (2002-2004); juge au Tribunal de première instance depuis ...[+++]

geboren in 1963; gediplomeerde in de rechten van de universiteit van Letland (1986); inspecteur voor het ministerie van Binnenlandse Zaken voor de regio Kirov en de stad Riga (1986-1989); rechter bij de rechtbank van eerste aanleg te Riga (1990-1994); advocate (1994-1998 en juli 1999-mei 2000); minister van Justitie (november 1998-juli 1999 en mei 2000-oktober 2002); lid van het Permanent Hof van arbitrage te Den Haag (2001-2004); parlementslid (2002-2004); rechter bij het Gerecht van eerste aanleg sinds 12 mei 2004.


Le Conseil des ministres souligne que, sous la législation antérieure, selon la Cour de cassation, le directeur des contributions ne satisfaisait pas aux impératifs d'indépendance et d'impartialité et que la Cour d'arbitrage n'imposait ces exigences d'indépendance et d'impartialité que pour autant qu'il faille considérer que le directeur était chargé de statuer sur un recours juridictionnel, ce qui n'est plus le cas depuis la loi du 15 mars 1 ...[+++]

De Ministerraad wijst erop dat, onder de vorige wetgeving, de directeur der belastingen naar het oordeel van het Hof van Cassatie niet voldeed aan de eisen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid en dat het Arbitragehof die eisen alleen stelde voor zover de directeur te beschouwen was als belast met een jurisdictioneel beroep, wat sinds de wet van 15 maart 1999 niet meer het geval is.


Depuis lors, divers facteurs permettent de reconsidérer le caractère raisonnable de la distinction critiquée, notamment l'évolution législative récente qui permet à tous les avocats, y compris stagiaires, de plaider à la Cour d'arbitrage et, en matière pénale, à la Cour de cassation.

Sindsdien kan het redelijke karakter van het betwiste onderscheid opnieuw worden beoordeeld op grond van diverse factoren, met name de recente ontwikkeling op wetgevend vlak waardoor alle advocaten, ook de stagiairs, voor het Arbitragehof en, in strafzaken, voor het Hof van Cassatie mogen pleiten.


En effet, depuis l'entrée en vigueur de la loi attaquée, c'est-à-dire depuis le 1 janvier 1997, le collège juridictionnel indique toujours (et comme précédemment) que ses décisions sont susceptibles d'un recours auprès de la Cour d'appel de Bruxelles, ce qui pourrait être confirmé par le collège juridictionnel, à la demande de la Cour d'arbitrage.

Sedert de inwerkingtreding van de aangevochten wet, dat wil zeggen sedert 1 januari 1997, stelt het rechtsprekend college immers altijd (en zoals voorheen) dat zijn beslissingen vatbaar zijn voor beroep bij het Hof van Beroep te Brussel, wat op verzoek van het Arbitragehof door het rechtsprekend college zou kunnen worden bevestigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour d'arbitrage depuis ->

Date index: 2023-04-03
w