Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitrage international
Conciliation internationale
Cour constitutionnelle
Cour d'Arbitrage
Cour d'arbitrage
Cour permanente d'arbitrage
Médiation internationale
Président de la Cour d'arbitrage

Vertaling van "cour d'arbitrage devait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
arbitrage international [ conciliation internationale | Cour permanente d'arbitrage | médiation internationale ]

internationale arbitrage [ internationale bemiddeling | internationale verzoening | permanent hof van arbitrage ]


Règlement facultatif d'arbitrage de la Cour Permanente d'Arbitrage pour les organisations internationales et les Etats

Facultatief Reglement van het Permanente Hof van Arbitrage voor arbitrage waarbij internationale Organisaties en Staten betrokken zijn


Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État

facultatieve regels voor de arbitrage in internationale geschillen tussen twee partijen, waarvan slechts één een staat is


Cour constitutionnelle | Cour d'Arbitrage

Arbitragehof | Grondwettelijk Hof


président de la Cour d'arbitrage

voorzitter van het Arbitragehof


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si la Cour d'arbitrage devait être d'un avis contraire, la seule manière pour éviter ces abus serait de laisser tomber le critère de la personnalité passive comme critère de rattachement, ce qu'il regretterait personnellement.

Als het Arbitragehof een andere mening is toegedaan, zullen de misbruiken alleen nog kunnen worden voorkomen door het passief personaliteitsbeginsel af te schaffen als criterium voor een aanknopingspunt. Spreker zou dat persoonlijk betreuren.


Si la Cour d'arbitrage devait constater que la loi de 2003 est contraire à la Constitution, il n'est pas impossible qu'une procédure en rétractation soit introduite dans le dossier birman.

Als het Arbitragehof zou vaststellen dat de wet van 2003 strijdig is met de Grondwet, is het niet onmogelijk dat een verzoek tot intrekking ingediend wordt in het Birmaanse dossier.


En effet, étant donné que les requêtes en annulation concernaient uniquement la levée du secret professionnel des avocats, la portée de l'arrêt de la Cour d'arbitrage devait se limiter à cette catégorie professionnelle.

Aangezien de beroepen tot vernietiging alleen betrekking hadden op de opheffing van het beroepsgeheim van de advocaten, moest de draagwijdte van het arrest van het Arbitragehof immers beperkt blijven tot die beroepscategorie.


2.3. Dans un arrêt du 22 décembre 1994, nº 90/94, la Cour d'arbitrage devait se prononcer sur le maintien de l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde pour l'élection des Chambres fédérales et du Parlement européen.

2.3. In een arrest van 22 december 1994, nr. 90/94, diende het Arbitragehof zich uit te spreken over het behoud van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde voor de verkiezing van de federale Kamers en van het Europees Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, étant donné que les requêtes en annulation concernaient uniquement la levée du secret professionnel des avocats, la portée de l'arrêt de la Cour d'arbitrage devait se limiter à cette catégorie professionnelle.

Aangezien de beroepen tot vernietiging alleen betrekking hadden op de opheffing van het beroepsgeheim van de advocaten, moest de draagwijdte van het arrest van het Arbitragehof immers beperkt blijven tot die beroepscategorie.


Par cet arrêt, la Cour de cassation a admis qu'un tiers à une sentence arbitrale puisse en obtenir l'annulation, mais uniquement dans l'hypothèse où le litige soumis à l'arbitrage a été simulé dans le but de porter atteinte à ses droits, en jugeant que dans cette hypothèse spécifique, le tiers devait être considéré comme une partie intéressée.

Bij dat arrest heeft het Hof van Cassatie aanvaard dat een derde bij een arbitrale uitspraak de vernietiging ervan kan verkrijgen, maar uitsluitend in de hypothese dat het aan arbitrage voorgelegde geschil is gefingeerd teneinde zijn rechten te schaden, door te oordelen dat de derde, in die specifieke hypothese, moest worden beschouwd als een betrokken partij.


2° la phrase « Si un jury devait être réuni avant que la Cour d'arbitrage ne soit constituée, les membres en seraient désignés par les Ministres des Réformes institutionnelles agissant conjointement». est abrogée.

2° de zin " Mocht het nodig zijn een examencommissie bijeen te roepen vooraleer het Arbitragehof is samengesteld, dan worden de leden ervan aangewezen door de Ministers van Institutionele Hervormingen, die gezamenlijk optreden" . wordt opgeheven.


« L'article 82 de la loi sur les faillites, tel qu'il a été modifié avec effet au 1 octobre 2002 par l'article 29 de la loi du 4 septembre 2002, viole-t-il le principe d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'il découle de cette disposition qu'une personne physique qui, à titre gratuit, s'est rendue caution, avant le 1 octobre 2002, des dettes d'une personne morale dont la faillite est clôturée après le 1 octobre 2002 n'a plus aucune possibilité d'être libérée de sa dette, parce qu'une personne morale faillie ne peut plus être déclarée excusable, alors que cette possibilité existait effectivement (ou devait du moins exister, selon l'ar ...[+++]

« Schendt artikel 82 van de faillissementswet, zoals met ingang van 1 oktober 2002 gewijzigd door artikel 29 van de wet van 4 september 2002, het gelijkheidsbeginsel neergelegd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre hieruit volgt dat een natuurlijke persoon die zich vóór 1 oktober 2002 kosteloos borg heeft gesteld voor de schulden van een rechtspersoon waarvan het faillissement na 1 oktober 2002 wordt afgesloten, niet langer enige kans heeft om van zijn schuld te worden bevrijd omdat een gefailleerde rechtspersoon niet meer verschoonbaar kan worden verklaard, terwijl dergelijke kans wel degelijk bestond (of althans volgens ...[+++]


Si la Cour devait accueillir, en tout ou en partie, l'un ou l'autre des moyens, il y aurait lieu, afin d'assurer la sécurité juridique, de faire application de l'article 8, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 de la Cour d'arbitrage.

Mocht het Hof een of ander middel geheel of gedeeltelijk inwilligen, zou, teneinde de rechtszekerheid te waarborgen, artikel 8, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof moeten worden toegepast.


La Cour militaire décida qu'avant de statuer, elle devait poser la question préjudicielle précitée à la Cour d'arbitrage.

Alvorens recht te doen besluit het Militair Gerechtshof eerdervermelde prejudiciële vraag aan het Arbitragehof te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour d'arbitrage devait ->

Date index: 2022-08-18
w