Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitrage international
Conciliation internationale
Cour constitutionnelle
Cour d'Arbitrage
Cour d'arbitrage
Cour permanente d'arbitrage
Le
Médiation internationale
Président de la Cour d'arbitrage

Vertaling van "cour d'arbitrage donne " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
arbitrage international [ conciliation internationale | Cour permanente d'arbitrage | médiation internationale ]

internationale arbitrage [ internationale bemiddeling | internationale verzoening | permanent hof van arbitrage ]


Règlement facultatif d'arbitrage de la Cour Permanente d'Arbitrage pour les organisations internationales et les Etats

Facultatief Reglement van het Permanente Hof van Arbitrage voor arbitrage waarbij internationale Organisaties en Staten betrokken zijn


Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État

facultatieve regels voor de arbitrage in internationale geschillen tussen twee partijen, waarvan slechts één een staat is


Cour constitutionnelle | Cour d'Arbitrage

Arbitragehof | Grondwettelijk Hof


président de la Cour d'arbitrage

voorzitter van het Arbitragehof


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, l'actuel article 26, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage donne déjà aux cours et aux tribunaux la possibilité de ne pas accéder à la demande de question préjudicielle, sur la base de la théorie de l'acte clair.

Bovendien verleent het vigerende artikel 26, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof de hoven en rechtbanken reeds de bevoegdheid om op grond van de theorie van de acte clair niet in te gaan op het verzoek tot prejudiciële vraagstelling.


f) il arrive que la Cour d'arbitrage donne d'une disposition une interprétation qui est, certes, conforme à la Constitution, mais qui ne ressort pas clairement de la loi; c'est ainsi qu'elle a interprété le terme « famille » qui figure à l'article 632 du Code civil à la lumière de traités qui ont été conclus après son entrée en vigueur, d'une part, et de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, d'autre part, si bien qu'il vaut également pour désigner un groupe de personnes qui s'est constitué hors mariage, dans la mesure où il ressort d'une lecture litté ...[+++]

f) het Arbitragehof geeft soms een grondwetsconforme interpretatie aan een bepaling die evenwel niet duidelijk uit de wet blijkt — bijvoorbeeld de term gezin in artikel 632 van het Burgerlijk Wetboek werd door het Arbitragehof geïnterpreteerd in het licht van latere verdragen en rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens zodat het ook geldt indien er geen sprake is van een huwelijk, maar uit een letterlijke lezing blijkt dat de wetgever wel degelijk dacht aan gezinnen samengesteld op basis van een huwelijk (36) .


Malgré le fait que l'interprétation extensive que la Cour d'arbitrage donne à ses compétences a mené à une protection effective de presque tous les droits et libertés, la manière dont la Cour exerce sa compétence de contrôle n'est clairement pas parfaite.

Ondanks het feit dat de extensieve interpretatie die het Arbitragehof aan zijn bevoegdheden geeft, tot een effectieve bescherming van nagenoeg alle rechten en vrijheden heeft geleid, is de wijze waarop het Hof zijn toetsingsbevoegdheid uitoefent, duidelijk niet volmaakt.


f) il arrive que la Cour d'arbitrage donne d'une disposition une interprétation qui est, certes, conforme à la Constitution, mais qui ne ressort pas clairement de la loi; c'est ainsi qu'elle a interprété le terme « famille » qui figure à l'article 632 du Code civil à la lumière de traités qui ont été conclus après son entrée en vigueur, d'une part, et de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, d'autre part, si bien qu'il vaut également pour désigner un groupe de personnes qui s'est constitué hors mariage, dans la mesure où il ressort d'une lecture litté ...[+++]

f) het Arbitragehof geeft soms een grondwetsconforme interpretatie aan een bepaling die evenwel niet duidelijk uit de wet blijkt — bijvoorbeeld de term gezin in artikel 632 van het Burgerlijk Wetboek werd door het Arbitragehof geïnterpreteerd in het licht van latere verdragen en rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens zodat het ook geldt indien er geen sprake is van een huwelijk, maar uit een letterlijke lezing blijkt dat de wetgever wel degelijk dacht aan gezinnen samengesteld op basis van een huwelijk (36) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, l'actuel article 26, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage donne déjà aux cours et aux tribunaux la possibilité de ne pas accéder à la demande de question préjudicielle, sur la base de la théorie de l'acte clair.

Bovendien verleent het vigerende artikel 26, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof de hoven en rechtbanken reeds de bevoegdheid om op grond van de theorie van de acte clair niet in te gaan op het verzoek tot prejudiciële vraagstelling.


En outre, conformément à l'article 17, paragraphe 3, de la convention, la Communauté déclare également que, étant donné que seuls les États ont qualité pour intervenir en tant que parties dans les affaires portées devant la Cour internationale de justice, la Communauté n'est liée que par la procédure d'arbitrage visée à l'article 17, paragraphe 2.

Op grond van artikel 17, lid 3, van het Verdrag verklaart de Gemeenschap bovendien dat aangezien alleen staten zich partij mogen stellen in zaken voor het Internationaal Gerechtshof, de Gemeenschap uitsluitend is gebonden door de in artikel 17, lid 2, bedoelde arbitrageprocedure.


Dans l'avis qu'elle a donné sur l'avant-projet qui allait devenir la loi attaquée, la section de législation du Conseil d'Etat avait fait observer que la disposition nouvelle se bornait « à reproduire ce que prévoit déjà l'article 878, alinéa 2, du Code judiciaire » et elle ajoutait : « Eu égard à la motivation de l'arrêt de la Cour d'arbitrage, il est, dès lors, douteux que cet ajout rencontre à suffisance le grief retenu par la Cour d'arbitrage à l'appui ...[+++]

In haar advies over het voorontwerp dat de bestreden wet zou worden, had de afdeling wetgeving van de Raad van State opgemerkt dat de nieuwe bepaling zich ertoe beperkt « over te nemen wat reeds wordt voorgeschreven bij artikel 878, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek » en voegde zij eraan toe : « Gelet op de motivering van het arrest van het Arbitragehof is het daarom twijfelachtig of die toevoeging voldoende tegemoet komt aan de grief die het Hof tot staving van de vernietiging ervan heeft aangevoerd » (Parl. St., 2003-2004, DOC 51-1309/001, pp. 44-45).


Le fait que la Cour d'arbitrage ait, par [le] passé, jugé que cette différence de traitement, [telle qu'elle est actuellement inscrite dans la loi, était parfaitement justifiée (voir Cour d'arbitrage, 6 juin 1995, n° 43/95; 9 novembre 1995, n° 76/95)], ne donne aucune garantie pour l'avenir, dans la mesure où le projet actuel élargit considérablement les possibilités de recours.

Dat het Arbitragehof in het verleden oordeelde dat dit verschil in behandeling zoals het nu in de wet ingeschreven staat, wel degelijk verantwoord is (zie Arbitragehof, 6 juni 1995, nr. 43/95; Arbitragehof 9 november 1995, nr. 76/95), vormt geen garantie voor de toekomst, aangezien met het huidige wetsontwerp de mogelijkheden van beroep aanzienlijk verruimd zouden worden.


1.6. La Cour d'appel décide de poser la question préjudicielle « étant donné que l'article 26, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage dispose que lorsqu'une question est soulevée devant une juridiction, celle-ci doit demander à la Cour d'arbitrage de statuer sur cette question ».

1.6. Het Hof van Beroep beslist de prejudiciële vraag te stellen « nu artikel 26, § 2, van de bijzondere wet op het Arbitragehof van 6 januari 1989 bepaalt dat indien een vraag voor een rechtscollege wordt opgeworpen dit rechtscollege het Arbitragehof moet verzoeken over deze vraag uitspraak te doen ».


Etant donné que, par son arrêt n° 78/98, rendu le 7 juillet 1998, dont le juge des saisies ne pouvait avoir connaissance lorsqu'il a interrogé la Cour par son jugement du 26 juin 1998, la Cour a répondu à des questions préjudicielles portant, comme dans la présente affaire, sur les conditions dans lesquelles s'exerce le contrôle juridictionnel dans le régime dérogatoire de la saisie-arrêt autorisé par l'article 76, § 1, alinéa 3, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, il appartient au juge a quo, à la lecture de la réponse donnée par la Cour aux que ...[+++]

Aangezien het Hof bij zijn arrest nr. 78/98, gewezen op 7 juli 1998, waarvan de beslagrechter geen kennis kon hebben gehad toen hij bij zijn vonnis van 26 juni 1998 het Hof ondervroeg, heeft geantwoord op prejudiciële vragen die, zoals in deze zaak, betrekking hadden op de voorwaarden waarin het jurisdictionele toezicht wordt uitgeoefend in het afwijkende stelsel van het derdenbeslag dat bij artikel 76, § 1, derde lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde wordt toegestaan, staat het aan de verwijzende rechter, bij de lezing van het door het Hof g ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour d'arbitrage donne ->

Date index: 2023-10-04
w