Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Acquittement par la Cour d'Assises après Révision
Congé pour participer au jury d'une cour d'assises
Cour d'assises
Dont on peut disposer en cas de besoin
En cours de réalisation
Juridiction de simple police
Juridiction pénale
Tribunal correctionnel
Tribunal de police

Vertaling van "cour d'assises dispose " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


juridiction pénale [ cour d'assises | juridiction de simple police | tribunal correctionnel | tribunal de police ]

strafrechtspraak [ Assisenhof | politierechtbank ]


acquittement par la Cour d'Assises après Révision

vrijspraak door het Hof van Assisen na herziening


dont on peut disposer en cas de besoin | en cours de réalisation

in de pijplijn




congé pour participer au jury d'une cour d'assises

verlof voor deelname aan een assisenjury
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme cette disposition constitutionnelle ne définit pas la notion de « matières criminelles », le législateur dispose d'un large pouvoir d'appréciation pour délimiter les compétences respectives de la cour d'assises et des tribunaux correctionnels.

Aangezien die grondwetsbepaling de term « criminele zaken » niet definieert, beschikt de wetgever over een ruime appreciatiebevoegdheid om de respectieve bevoegdheden van het hof van assisen en van de correctionele rechtbanken af te bakenen.


— Violations graves du droit humanitaire (15) : la cour d'assises dispose d'une plus grande légitimité que le juge correctionnel pour apprécier ces infractions.

— Ernstige schendingen van het humanitair recht (15) : het hof van assisen beschikt over een grotere legitimiteit dan de correctionele rechter om deze misdrijven te beoordelen.


L'article 361 de la proposition (article 279, actuel, du Code d'instruction criminelle), qui se trouve dans la section 4, du chapitre 2, du titre III, du livre III, relative à la cour d'assises, dispose que :

Artikel 361 van het voorstel (het huidige artikel 279 van het Wetboek van Strafvordering), dat deel uitmaakt van Boek III, titel III, Hoofdstuk 2, afdeling 4, betreffende het hof van assisen, luidt als volgt :


— Violations graves du droit humanitaire (15) : la cour d'assises dispose d'une plus grande légitimité que le juge correctionnel pour apprécier ces infractions.

— Ernstige schendingen van het humanitair recht (15) : het hof van assisen beschikt over een grotere legitimiteit dan de correctionele rechter om deze misdrijven te beoordelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— Violations graves du droit humanitaire (15) : la cour d'assises dispose d'une plus grande légitimité que le juge correctionnel pour apprécier ces infractions.

— Ernstige schendingen van het humanitair recht (15) : het hof van assisen beschikt over een grotere legitimiteit dan de correctionele rechter om deze misdrijven te beoordelen.


L'article 216novies du Code d'instruction criminelle dispose : « La cour d'assises connaît des crimes, à l'exception des cas où il est fait application de l'article 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes ».

Artikel 216novies van het Wetboek van strafvordering bepaalt : « Het hof van assisen neemt kennis van misdaden, met uitzondering van de gevallen waarin toepassing gemaakt wordt van artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden ».


« Compte tenu des considérations énoncées dans le corps du jugement [.], les dispositions de l'article 162, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle violent-elles le principe de non-discrimination contenu dans les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elles obligent le tribunal correctionnel à condamner la partie civile qui succombe au paiement de tous les frais exposés par l'Etat et par le prévenu, lorsque cette partie a ouvert l'instruction en déposant une plainte avec constitution de partie civile, et donc en ce que ces dispositions privent la partie civile du droit d'invoquer des arguments qui peuvent convaincre le juge de la dispenser de tout ou partie des frais précités, alors que la ...[+++]

« Schenden, rekening gehouden met de in het overwegend gedeelte vermelde overwegingen [.], de bepalingen van artikel 162, lid 2 Sv., het in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vervatte beginsel van de niet-discriminatie, in zoverre zij de correctionele rechtbank ertoe verplichten de burgerlijke partij die in het ongelijk wordt gesteld, te veroordelen in alle kosten gemaakt door de Staat en de beklaagde, wanneer die partij het strafonderzoek heeft geopend door middel van een klacht met burgerlijke partijstelling, en dus in zoverre zij die burgerlijke partij het recht ontnemen om argumenten aan te voeren die de rechter ervan kunnen overt ...[+++]


L'article 14 de la loi du 21 décembre 2009 relative à la réforme de la cour d'assises dispose :

Artikel 14 van de wet van 21 december 2009 tot hervorming van het hof van assisen bepaalt :


Le parquet général dispose également d'un pool de spécialistes, qui font des assises, tout comme la cour d'appel dispose d'un pool de présidents de cours d'assises.

Ook het parket-generaal heeft een pool van specialisten, die assisenzaken doen, net als het hof van beroep een pool heeft van assisenvoorzitters.


Bien que le président de la cour d'assises dispose d'un certain nombre de compétences qu'il exerce personnellement, ces compétences ne sont pas de nature à porter atteinte aux droits du mineur, en ce que le président n'aurait pas suivi la formation visée au B.12.1.

Hoewel de voorzitter van het hof van assisen beschikt over een aantal bevoegdheden die hij persoonlijk uitoefent, zijn die bevoegdheden niet van die aard dat afbreuk zou worden gedaan aan de rechten van de minderjarige, doordat de voorzitter niet de in B.12.1 gevolgde opleiding zou hebben gevolgd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour d'assises dispose ->

Date index: 2025-01-22
w