Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation expresse du président ou de la Cour

Traduction de «cours d'expression française » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d' ...[+++]

Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de onwerkelijkheid van de verandering. Het sensorium is normaal en het vermogen voor emotionele expressie intact. Depersonali ...[+++]


autorisation expresse du président ou de la Cour

uitdrukkelijke toestemming van de president of van het Hof


arrêt de la Cour constatant expressément l'existence d'un fait nouveau

arrest van het Hof dat uitdrukkelijk het bestaan van een nieuw feit vastselt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 8 mars 2017, conformément à l'article 33 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le mandat de M. Jean Spreutels comme président d'expression française de la Cour a été prolongé jusqu'au 31 août 2018.

Overeenkomstig artikel 33 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof is op 8 maart 2017 het mandaat van de heer Jean Spreutels als Franstalig voorzitter van het Hof verlengd tot 31 augustus 2018.


Le 11 janvier 2018, M. François Daoût a été élu, conformément à la même disposition légale, président d'expression française de la Cour du 1 septembre 2018 au 14 septembre 2021.

Overeenkomstig dezelfde wetsbepaling is op 11 januari 2018 de heer François Daoût gekozen tot Franstalig voorzitter van het Hof van 1 september 2018 tot 14 september 2021.


Article 1. Mme Heymans B., greffière près la cour d'appel de Bruxelles, est nommée greffière au Conseil d'appel d'expression française de l'Ordre des médecins pour une durée de six ans.

Artikel 1. Mevr. Heymans B., griffier in het Hof van beroep te Brussel, wordt benoemd tot gewoon griffier in de raad van beroep van de Orde der artsen met het Frans als voertaal, voor een termijn van zes jaar.


La Cour organise, en collaboration avec le bureau de sélection de l'administration fédérale Selor, deux concours de recrutement de programmeurs (niveau B) masculins ou féminins, d'expression française :

Het hof organiseert in samenwerking met het selectiebureau van de federale overheid SELOR twee vergelijkende wervingsexamens voor Franstalige, mannelijke of vrouwelijke programmeurs (niveau B):


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour organise, en collaboration avec le bureau de sélection de l'administration fédérale SELOR, deux concours de recrutement de contrôleurs adjoints (niveau B) masculins ou féminins, d'expression française :

In samenwerking met SELOR, het selectiebureau van de federale overheid, richt het Rekenhof twee vergelijkende wervingsexamens in met het oog op de aanwerving van Franstalige adjunct-controleurs M/V (niveau B):


Un mandat d'assesseur d'expression française est prochainement à conférer au Conseil d'Etat, auprès de la section de législation Les candidats doivent être âgés d'au moins trente-sept ans, être docteurs, licenciés ou master en droit, justifier d'une expérience professionnelle utile de nature juridique de dix ans au moins et satisfaire à l'une des conditions suivantes : 1° avoir réussi le concours d'auditeur adjoint et de référendaire adjoint au Conseil d'Etat, le concours de référendaire à la Cour constitutionnell ...[+++]

Eerlang zal een mandaat van Franstalig assessor bij de afdeling wetgeving van de Raad van State te begeven zijn De kandidaten moeten ten volle zevenendertig jaar oud zijn, doctor, licentiaat of master in de rechten zijn, een nuttige juridische beroepservaring van ten minste tien jaar kunnen doen gelden en aan één van de volgende voorwaarden voldoen : 1° geslaagd zijn voor het vergelijkend examen van adjunct-auditeur en adjunct-referendaris bij de Raad van State, het vergelijkend examen van referendaris bij het Grondwettelijk Hof, het vergelijkend examen van referendaris bij het Hof van Cassatie, het vergelijkend examen van adjunct-audite ...[+++]


Art. 2. § 1. M. Philippe Laurent, premier avocat général honoraire près la Cour de Travail de Liège, est nommé président suppléant de la section d'expression française de la Chambre de recours départementale du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique.

Art. 2. § 1. De heer Philippe Laurent, eerst ere-advocaat-generaal bij het Arbeidsauditoraat te Luik, wordt benoemd tot plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige afdeling van de Departementale Raad van Beroep van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid.


Vu les articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, l'article 84; Considérant qu'il convient de nommer le président et le président suppléant de chacune des deux sections de la Chambre de recours départementale du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique; Vu la proposition formulée par le Ministre de la Justice, en date du 8 janvier 2016; Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. § 1. Mme Karin Gérard, présidente de chambre à la Cour d'appel de Bruxelles, e ...[+++]

Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, op artikel 84; Overwegende dat de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter van ieder van de Departementale Raad van Beroep van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid benoemd dienen te worden; Op de voordracht geformuleerd door de Minister van Justitie van 8 januari 2016; Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. § 1. Mevr. Karin Gérard, kamervoorzitter in het Hof van Beroep te Brussel, wordt benoemd tot voorzitter van de Franstalige ...[+++]


Présentation de candidats en vue de la nomination d'un juge d'expression française à la Cour d'arbitrage

Voordracht van kandidaten met het oog op de benoeming van een Franstalige rechter in het Arbitragehof


Le juge a quo compare cette catégorie de travailleurs à celle des travailleurs d'expression française, qui ne maîtrisent pas la langue néerlandaise, dont les prestations sont liées à un siège d'exploitation situé sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, et qui, en application de l'article 4, § 1 , alinéa 2, de la loi du 15 juin 1935, interprété conformément au B.10 de l'arrêt de la Cour n° 98/2010 du 16 septembre 2010, peuvent introduire et poursuivre leur action en langue française ...[+++]

De verwijzende rechter vergelijkt die categorie van werknemers met die van de Franstalige werknemers die het Nederlands niet beheersen en wier prestaties zijn verbonden aan een exploitatiezetel die is gevestigd op het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, en die met toepassing van artikel 4, § 1, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935, geïnterpreteerd overeenkomstig B.10 van het arrest van het Hof nr. 98/2010 van 16 september 2010, hun vordering tegen hun werkgever kunnen instellen en voortzetten in het Frans, zelfs indien die laatste zijn maatschappelijke zetel in het Nederlandse taalgebied heeft, terwijl het Frans i ...[+++]




D'autres ont cherché : cours d'expression française     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours d'expression française ->

Date index: 2024-07-11
w